Nitzavim 51.vi “in your mouth and in your heart”

GOD puts His will into your heart so that you only want what He wants. And it is all good. For ever. I wish you all a happy Sabbath rest.
ב"ה
Parshat Nitzavim

6th Portion: (Deuteronomy 30:11-14)
Deuteronomy Chapter 30

11 For this commandment which I command you this day, is not concealed from you, nor is it far away.
יאכִּ֚י הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָֽנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לֹֽא־נִפְלֵ֥את הִוא֙ מִמְּךָ֔ וְלֹֽא־רְחֹקָ֖ה הִֽוא:

12 It is not in heaven, that you should say,
"Who will go up to heaven for us and fetch it for us, to tell [it] to us, so that we can do it?"
יבלֹ֥א בַשָּׁמַ֖יִם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַֽעֲלֶה־לָּ֤נוּ הַשָּׁמַ֨יְמָה֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַֽעֲשֶֽׂנָּה:

13 Nor is it beyond the sea, that you should say,
"Who will cross to the other side of the sea for us and fetch it for us, to tell [it] to us, so that we can do it?"
יגוְלֹֽא־מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַֽעֲבָר־לָ֜נוּ אֶל־עֵ֤בֶר הַיָּם֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַֽעֲשֶֽׂנָּה:

14 Rather,[this] thing is very close to you; it is in your mouth and in your heart, so that you can do it.
ידכִּֽי־קָר֥וֹב אֵלֶ֛יךָ הַדָּבָ֖ר מְאֹ֑ד בְּפִ֥יךָ וּבִלְבָֽבְךָ֖ לַֽעֲשׂתֽוֹ:

The September 30 Bible

Part I Numbers

22,9 And God came unto Balaam, and said:

‘What men are these with thee?’

22,10 And Balaam said unto God:

‘Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me [saying]:

22,11 Behold the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth; now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’

22,12 And God said unto Balaam:

‘Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.’

22,13 And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak:

‘Get you into your land; for the LORD refuseth to give me leave to go with you.’

22,14 And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said:

‘Balaam refuseth to come with us.’

22,15 And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.

22,16 And they came to Balaam, and said to him:

‘Thus saith Balak the son of Zippor:

Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me;

22,17 for I will promote thee unto very great honour, and whatsoever thou sayest unto me I will do; come therefore, I pray thee, curse me this people.’

22,18 And Balaam answered and said unto the servants of Balak:

‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do any thing, small or great.

22,19 Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will speak unto me more.’

22,20 And God came unto Balaam at night, and said unto him:

‘If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.’

22,21 And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

22,22 And God’s anger was kindled because he went; and the angel of the LORD placed himself in the way for an adversary against him.–

Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.–

22,23 And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field; and Balaam smote the ass, to turn her into the way.

22,24 Then the angel of the LORD stood in a hollow way between the vineyards, a fence being on this side, and a fence on that side.

22,25 And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall; and he smote her again.

Part II Jeremiah

49,7 Of Edom. Thus saith the LORD of hosts:

Is wisdom no more in Teman? Is counsel perished from the prudent? Is their wisdom vanished?

49,8 Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I do bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall punish him.

49,9 If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough?

49,10 But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself; his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.

49,11 Leave thy fatherless children, I will rear them, and let thy widows trust in Me. {S}

49,12 For thus saith the LORD:

Behold, they to whom it pertained not to drink of the cup shall assuredly drink; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink.

49,13 For I have sworn by Myself, saith the LORD, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.

49,14 I have heard a message from the LORD, and an ambassador is sent among the nations:

‘Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.’

49,15 For, behold, I make thee small among the nations, and despised among men.

49,16 Thy terribleness hath deceived thee, even the pride of thy heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.

49,17 And Edom shall become an astonishment; every one that passeth by it shall be astonished and shall hiss at all the plagues thereof.

49,18 As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall any son of man dwell therein.

49,19 Behold, he shall come up like a lion from the thickets of the Jordan against the strong habitation; for I will suddenly make him run away from it, and whoso is chosen, him will I appoint over it; for who is like Me? and who will appoint Me a time? and who is that shepherd that will stand before Me? {S}

49,20 Therefore hear ye the counsel of the LORD, that He hath taken against Edom; and His purposes, that He hath purposed against the inhabitants of Teman:

surely the least of the flock shall drag them away, surely their habitation shall be appalled at them.

49,21 The earth quaketh at the noise of their fall; there is a cry, the noise whereof is heard in the Red Sea.

49,22 Behold, he shall come up and swoop down as the vulture, and spread out his wings against Bozrah; and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs. {P}

49,23 Of Damascus. Hamath is ashamed, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away; there is trouble in the sea; it cannot be quiet.

49,24 Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her; anguish and pangs have taken hold of her, as of a woman in travail.

49,25 ‘How is the city of praise left unrepaired, the city of my joy?’

49,26 Therefore her young men shall fall in her broad places, and all the men of war shall be brought to silence in that day, saith the LORD of hosts.

49,27 And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall devour the palaces of Ben-hadad. {P}

49,28 Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote. Thus saith the LORD:

Arise ye, go up against Kedar, and spoil the children of the east.

49,29 Their tents and their flocks shall they take, they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall proclaim against them a terror on every side.

49,30 Flee ye, flit far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

49,31 Arise, get you up against a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith the LORD; that have neither gates nor bars, that dwell alone.

49,32 And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil; and I will scatter unto all winds them that have the corners polled; and I will bring their calamity from every side of them, saith the LORD.

Part III Daniel

10,4 And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Tigris,

10,5 I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz;

10,6 his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet like in colour to burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

10,7 And I Daniel alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; howbeit a great trembling fell upon them, and they fled to hide themselves.

10,8 So that I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.

10,9 Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.

10,10 And, behold, a hand touched me, which set me tottering upon my knees and upon the palms of my hands.

10,11 And he said unto me:

‘O Daniel, thou man greatly beloved, give heed unto the words that I speak unto thee, and stand upright; for now am I sent unto thee’;

and when he had spoken this word unto me, I stood trembling.

10,12 Then said he unto me:

‘Fear not, Daniel; for from the first day that thou didst set thy heart to understand, and to humble thyself before thy God, thy words were heard; and I am come because of thy words.

10,13 But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I was left over there beside the kings of Persia.

10,14 Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the end of days; for there is yet a vision for the days.’

10,15 And when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.

10,16 And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips; then I opened my mouth, and spoke and said unto him that stood before me:

‘O my lord, by reason of the vision my pains are come upon me, and I retain no strength.

10,17 For how can this servant of my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither was there breath left in me.’

10,18 Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.

10,19 And he said:

‘O man greatly beloved, fear not! peace be unto thee, be strong, yea, be strong.’

And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said:

‘Let my lord speak; for thou hast strengthened me.’

10,20 Then said he:

Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia; and when I go forth, lo, the prince of Greece shall come.

10,21 Howbeit I will declare unto thee that which is inscribed in the writing of truth; and there is none that holdeth with me against these, except Michael your prince. {P}

11,1 And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to be a supporter and a stronghold unto him.

11,2 And now will I declare unto thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all; and when he is waxed strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.

11,3 And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

11,4 And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

Part IV The Epistle of John the Legate – Chapter 3

܀ ܐܓܪܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܀

10 By this are the children of God discriminated from the children of Satan. Every one that practiseth not righteousness, and that loveth not his brother, is not of God:

11 because this is the commandment, which ye heard from the beginning, that ye should love one another.

12 Not like Cain, who was of the evil one, and slew his brother. And why did he slay him, but because his own works were evil, and those of his brother righteous ?

13 And wonder not, my brethren, if the world hate you.

14 We know that we have turned from death unto life, by this, that we love the brethren. He that loveth not his brother, remaineth in death.

15 For every one that hateth his brother, is a man-slayer; and ye know, that no man-slayer can have eternal life abiding in him.

16 By this we know his love towards us, because he gave up his life for us: .

and we also ought to give up our lives for our brethren.

17 But whoever hath worldly possessions, and seeth his brother in want, and shutteth up his bowels from him, how is the love of God in him ?

18 My children, let us not love one another in words and in tongue, but in acts and in truth.

19 And by this, we recognize that we are of the truth; and, before he shall come, we make our hearts confident.

20 But if our heart condemneth us, how much greater is God than our heart, and knowing all things ?

The Sept. 30 Bible: Part IV John A

1 John 3.15 For every one that hateth his brother, is a man-slayer; and ye know, that no man-slayer can have eternal life abiding in him.

“when kings go out to battle,” JESUSbible3/Chronicles/Judith

Pasadena, TX
1 20,1 And it came to pass, at the time of the return of the year, at the time when kings go out to battle, that Joab led forth the power of the army, and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah, and overthrew it.

1 20,2 And David took the crown of Malcam from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon David’s head; and he brought forth the spoil of the city, exceeding much.

1 20,3 And he brought forth the people that were therein, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. And thus did David unto all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem. {S}

1 20,4 And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giants; and they were subdued.

1 20,5 And there was again war with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam. {S}

1 20,6 And there was again war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six [on each hand], and six [on each foot]; and he also was born unto the giant.

1 20,7 And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea David’s brother slew him.

1 20,8 These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants. {P}

n.b. Chronicles is following the history of time from Creation through the Earthly Kingdom of GOD. It is a microcosm of the eternal plan for all mankind. Happy Sabbath.

Judith
Chapter 6

1 And when the tumult of men that were about the council was ceased, Holofernes the chief captain of the army of Assur said unto Achior and all the Moabites before all the company of other nations,
2 And who art thou, Achior, and the hirelings of Ephraim, that thou hast prophesied against us as to day, and hast said, that we should not make war with the people of Israel, because their God will defend them? and who is God but Nabuchodonosor?
3 He will send his power, and will destroy them from the face of the earth, and their God shall not deliver them: but we his servants will destroy them as one man; for they are not able to sustain the power of our horses.
4 For with them we will tread them under foot, and their mountains shall be drunken with their blood, and their fields shall be filled with their dead bodies, and their footsteps shall not be able to stand before us, for they shall utterly perish, saith king Nabuchodonosor, lord of all the earth: for he said, None of my words shall be in vain.
5 And thou, Achior, an hireling of Ammon, which hast spoken these words in the day of thine iniquity, shalt see my face no more from this day, until I take vengeance of this nation that came out of Egypt.
6 And then shall the sword of mine army, and the multitude of them that serve me, pass through thy sides, and thou shalt fall among their slain, when I return.
7 Now therefore my servants shall bring thee back into the hill country, and shall set thee in one of the cities of the passages:
8 And thou shalt not perish, till thou be destroyed with them.
9 And if thou persuade thyself in thy mind that they shall be taken, let not thy countenance fall: I have spoken it, and none of my words shall be in vain.
10 Then Holofernes commanded his servants, that waited in his tent, to take Achior, and bring him to Bethulia, and deliver him into the hands of the children of Israel.
11 So his servants took him, and brought him out of the camp into the plain, and they went from the midst of the plain into the hill country, and came unto the fountains that were under Bethulia.
12 And when the men of the city saw them, they took up their weapons, and went out of the city to the top of the hill: and every man that used a sling kept them from coming up by casting of stones against them.
13 Nevertheless having gotten privily under the hill, they bound Achior, and cast him down, and left him at the foot of the hill, and returned to their lord.
14 But the Israelites descended from their city, and came unto him, and loosed him, and brought him to Bethulia, and presented him to the governors of the city:
15 Which were in those days Ozias the son of Micha, of the tribe of Simeon, and Chabris the son of Gothoniel, and Charmis the son of Melchiel.
16 And they called together all the ancients of the city, and all their youth ran together, and their women, to the assembly, and they set Achior in the midst of all their people. Then Ozias asked him of that which was done.
17 And he answered and declared unto them the words of the council of Holofernes, and all the words that he had spoken in the midst of the princes of Assur, and whatsoever Holofernes had spoken proudly against the house of Israel.
18 Then the people fell down and worshipped God, and cried unto God. saying,
19 O Lord God of heaven, behold their pride, and pity the low estate of our nation, and look upon the face of those that are sanctified unto thee this day.
20 Then they comforted Achior, and praised him greatly.
21 And Ozias took him out of the assembly unto his house, and made a feast to the elders; and they called on the God of Israel all that night for help.

Worship Day 28 – “In the day of battle”

Psalms 136-140

  1. His mercy endureth for ever. 1361
  2. Babylon, that art to be destroyed; 1378
  3. I will give Thee thanks with my whole heart, 1381
  4. Thou hast searched me, and known me. 1391
  5. I have said unto jehovah: ‘Thou art my God’; 1407

Chapter 136 His Mercy Endureth Forever

א הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 1

O give thanks unto jehovah, for He is good, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

ב הוֹדוּ, לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 2

O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

ג הוֹדוּ, לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 3

O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

ד לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 4

To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

ה לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם, בִּתְבוּנָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 5

To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

ו לְרֹקַע הָאָרֶץ, עַל-הַמָּיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 6

To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

ז לְעֹשֵׂה, אוֹרִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 7

To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

ח אֶת-הַשֶּׁמֶשׁ, לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 8

The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

ט אֶת-הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים, לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 9

The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

י לְמַכֵּה מִצְרַיִם, בִּבְכוֹרֵיהֶם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 10

To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

יא וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל, מִתּוֹכָם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 11

And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

יב בְּיָד חֲזָקָה, וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 12

With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

יג לְגֹזֵר יַם-סוּף, לִגְזָרִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 13

To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

יד וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 14

And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

טו וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם-סוּף: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 15

But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

טז לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ, בַּמִּדְבָּר: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 16

To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

יז לְמַכֵּה, מְלָכִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 17

To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

יח וַיַּהֲרֹג, מְלָכִים אַדִּירִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 18

And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

יט לְסִיחוֹן, מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 19

Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

כ וּלְעוֹג, מֶלֶךְ הַבָּשָׁן: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 20

And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

כא וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 21

And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

כב נַחֲלָה, לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 22

Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

כג שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ, זָכַר לָנוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 23

Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;

His Mercy Endureth Forever

כד וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 24

And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

כה נֹתֵן לֶחֶם, לְכָל-בָּשָׂר: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 25

Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.

His Mercy Endureth Forever

כו הוֹדוּ, לְאֵל הַשָּׁמָיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 26

O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever. {P}

His Mercy Endureth Forever


Chapter 137 Babylon That Art To Be Destroyed

א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל–שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן. 1

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

Babylon That Art To Be Destroyed

ב עַל-עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ– תָּלִינוּ, כִּנֹּרוֹתֵינוּ. 2

Upon the willows in the midst thereof we hanged up our harps.

Babylon That Art To Be Destroyed

ג כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ, דִּבְרֵי-שִׁיר– וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה:

שִׁירוּ לָנוּ, מִשִּׁיר צִיּוֹן. 3

For there they that led us captive asked of us words of song, and our tormentors asked of us mirth: {N}

‘Sing us one of the songs of Zion.’

Babylon That Art To Be Destroyed

ד אֵיךְ–נָשִׁיר אֶת-שִׁיר-יְהוָה: עַל, אַדְמַת נֵכָר. 4

How shall we sing jehovah’s song in a foreign land?

Babylon That Art To Be Destroyed

ה אִם-אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם– תִּשְׁכַּח יְמִינִי. 5

If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

Babylon That Art To Be Destroyed

ו תִּדְבַּק-לְשׁוֹנִי, לְחִכִּי– אִם-לֹא אֶזְכְּרֵכִי:

אִם-לֹא אַעֲלֶה, אֶת-יְרוּשָׁלִַם– עַל, רֹאשׁ שִׂמְחָתִי. 6

Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; {N}

if I set not Jerusalem above my chiefest joy.

Babylon That Art To Be Destroyed

ז זְכֹר יְהוָה, לִבְנֵי אֱדוֹם– אֵת, יוֹם יְרוּשָׁלִָם:

הָאֹמְרִים, עָרוּ עָרוּ– עַד, הַיְסוֹד בָּהּ. 7

Remember, O Jehovah, against the sons of Edom the day of Jerusalem; {N}

who said:

‘Rase it, rase it, even to the foundation thereof.’

Babylon That Art To Be Destroyed

ח בַּת-בָּבֶל, הַשְּׁדוּדָה:

אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם-לָךְ– אֶת-גְּמוּלֵךְ, שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ. 8

O daughter of Babylon, that art to be destroyed; {N}

happy shall he be, that repayeth thee as thou hast served us.

Babylon That Art To Be Destroyed

ט אַשְׁרֵי, שֶׁיֹּאחֵז וְנִפֵּץ אֶת-עֹלָלַיִךְ– אֶל-הַסָּלַע. 9

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the rock. {P}

Babylon That Art To Be Destroyed


Chapter 138 I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

א לְדָוִד: אוֹדְךָ בְכָל-לִבִּי; נֶגֶד אֱלֹהִים אֲזַמְּרֶךָּ. 1

[A Psalm] of David.

I will give Thee thanks with my whole heart, in the presence of GOD will I sing praises unto Thee.

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

ב אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל-הֵיכַל קָדְשְׁךָ, וְאוֹדֶה אֶת-שְׁמֶךָ–

עַל-חַסְדְּךָ וְעַל-אֲמִתֶּךָ:

כִּי-הִגְדַּלְתָּ עַל-כָּל-שִׁמְךָ, אִמְרָתֶךָ. 2

I will bow down toward Thy holy temple, and give thanks unto Thy name {N}

for Thy mercy and for Thy truth; {N}

for Thou hast magnified Thy word above all Thy name.

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

ג בְּיוֹם קָרָאתִי, וַתַּעֲנֵנִי; תַּרְהִבֵנִי בְנַפְשִׁי עֹז. 3

In the day that I called, Thou didst answer me; Thou didst encourage me in my soul with strength.

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

ד יוֹדוּךָ יְהוָה, כָּל-מַלְכֵי-אָרֶץ: כִּי שָׁמְעוּ, אִמְרֵי-פִיךָ. 4

All the kings of the earth shall give Thee thanks, O Jehovah, for they have heard the words of Thy mouth.

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

ה וְיָשִׁירוּ, בְּדַרְכֵי יְהוָה: כִּי-גָדוֹל, כְּבוֹד יְהוָה. 5

Yea, they shall sing of the ways of jehovah; for great is the glory of jehovah.

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

ו כִּי-רָם יְהוָה, וְשָׁפָל יִרְאֶה; וְגָבֹהַּ, מִמֶּרְחָק יְיֵדָע. 6

For though jehovah be high, yet regardeth He the lowly, and the haughty He knoweth from afar.

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

ז אִם-אֵלֵךְ, בְּקֶרֶב צָרָה– תְּחַיֵּנִי:

עַל אַף אֹיְבַי, תִּשְׁלַח יָדֶךָ; וְתוֹשִׁיעֵנִי יְמִינֶךָ. 7

Though I walk in the midst of trouble, Thou quickenest me; {N}

Thou stretchest forth Thy hand against the wrath of mine enemies, and Thy right hand doth save me.

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart

ח יְהוָה, יִגְמֹר בַּעֲדִי: יְהוָה, חַסְדְּךָ לְעוֹלָם; מַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אַל-תֶּרֶף. 8

Jehovah will accomplish that which concerneth me; Thy mercy, O Jehovah, endureth for ever; forsake not the work of Thine own hands. {P}

I Will Give Thanks Unto Thee With My Whole Heart


Chapter 139 Thou Hast Searched Me and Known Me

א לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד מִזְמוֹר:

יְהוָה חֲקַרְתַּנִי, וַתֵּדָע. 1

For the Leader. A Psalm of David. {N}

O Jehovah, Thou hast searched me, and known me.

Thou Hast Searched Me and Known Me

ב אַתָּה יָדַעְתָּ, שִׁבְתִּי וְקוּמִי; בַּנְתָּה לְרֵעִי, מֵרָחוֹק. 2

Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.

Thou Hast Searched Me and Known Me

ג אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִיתָ; וְכָל-דְּרָכַי הִסְכַּנְתָּה. 3

Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Thou Hast Searched Me and Known Me

ד כִּי אֵין מִלָּה, בִּלְשׁוֹנִי; הֵן יְהוָה, יָדַעְתָּ כֻלָּהּ. 4

For there is not a word in my tongue, but, lo, O Jehovah, Thou knowest it altogether.

Thou Hast Searched Me and Known Me

ה אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי; וַתָּשֶׁת עָלַי כַּפֶּכָה. 5

Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.

Thou Hast Searched Me and Known Me

ו פלאיה (פְּלִיאָה) דַעַת מִמֶּנִּי; נִשְׂגְּבָה, לֹא-אוּכַל לָהּ. 6

Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.

Thou Hast Searched Me and Known Me

ז אָנָה, אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ; וְאָנָה, מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח. 7

Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?

Thou Hast Searched Me and Known Me

ח אִם אֶסַּק שָׁמַיִם, שָׁם אָתָּה; וְאַצִּיעָה שְּׁאוֹל הִנֶּךָּ. 8

If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there.

Thou Hast Searched Me and Known Me

ט אֶשָּׂא כַנְפֵי-שָׁחַר; אֶשְׁכְּנָה, בְּאַחֲרִית יָם. 9

If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

Thou Hast Searched Me and Known Me

י גַּם-שָׁם, יָדְךָ תַנְחֵנִי; וְתֹאחֲזֵנִי יְמִינֶךָ. 10

Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.

Thou Hast Searched Me and Known Me

יא וָאֹמַר, אַךְ-חֹשֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי; וְלַיְלָה, אוֹר בַּעֲדֵנִי. 11

And if I say:

‘Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night’;

Thou Hast Searched Me and Known Me

יב גַּם-חֹשֶׁךְ, לֹא-יַחְשִׁיךְ מִמֶּךָּ:

וְלַיְלָה, כַּיּוֹם יָאִיר– כַּחֲשֵׁיכָה, כָּאוֹרָה. 12

Even the darkness is not too dark for Thee, {N}

but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.

Thou Hast Searched Me and Known Me

יג כִּי-אַתָּה, קָנִיתָ כִלְיֹתָי; תְּסֻכֵּנִי, בְּבֶטֶן אִמִּי. 13

For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother’s womb.

Thou Hast Searched Me and Known Me

יד אוֹדְךָ– עַל כִּי נוֹרָאוֹת, נִפְלֵיתִי:

נִפְלָאִים מַעֲשֶׂיךָ; וְנַפְשִׁי, יֹדַעַת מְאֹד. 14

I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; {N}

wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.

Thou Hast Searched Me and Known Me

טו לֹא-נִכְחַד עָצְמִי, מִמֶּךָּ:

אֲשֶׁר-עֻשֵּׂיתִי בַסֵּתֶר; רֻקַּמְתִּי, בְּתַחְתִּיּוֹת אָרֶץ. 15

My frame was not hidden from Thee, {N}

when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.

Thou Hast Searched Me and Known Me

טז גָּלְמִי, רָאוּ עֵינֶיךָ, וְעַל-סִפְרְךָ, כֻּלָּם יִכָּתֵבוּ:

יָמִים יֻצָּרוּ; ולא (וְלוֹ) אֶחָד בָּהֶם. 16

Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written– {N}

even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.

Thou Hast Searched Me and Known Me

יז וְלִי–מַה-יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל; מֶה עָצְמוּ, רָאשֵׁיהֶם. 17

How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!

Thou Hast Searched Me and Known Me

יח אֶסְפְּרֵם, מֵחוֹל יִרְבּוּן; הֱקִיצֹתִי, וְעוֹדִי עִמָּךְ. 18

If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.

Thou Hast Searched Me and Known Me

יט אִם-תִּקְטֹל אֱלוֹהַּ רָשָׁע; וְאַנְשֵׁי דָמִים, סוּרוּ מֶנִּי. 19

If Thou but wouldest slay the wicked, O God–

depart from me therefore, ye men of blood;

Thou Hast Searched Me and Known Me

כ אֲשֶׁר יֹמְרוּךָ, לִמְזִמָּה; נָשׂוּא לַשָּׁוְא עָרֶיךָ. 20

Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies–

Thou Hast Searched Me and Known Me

כא הֲלוֹא-מְשַׂנְאֶיךָ יְהוָה אֶשְׂנָא; וּבִתְקוֹמְמֶיךָ, אֶתְקוֹטָט. 21

Do not I hate them, O Jehovah, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?

Thou Hast Searched Me and Known Me

כב תַּכְלִית שִׂנְאָה שְׂנֵאתִים; לְאוֹיְבִים, הָיוּ לִי. 22

I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.

Thou Hast Searched Me and Known Me

כג חָקְרֵנִי אֵל, וְדַע לְבָבִי; בְּחָנֵנִי, וְדַע שַׂרְעַפָּי. 23

Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;

Thou Hast Searched Me and Known Me

כד וּרְאֵה, אִם-דֶּרֶךְ-עֹצֶב בִּי; וּנְחֵנִי, בְּדֶרֶךְ עוֹלָם. 24

And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting. {P}

Thou Hast Searched Me and Known Me


Chapter 140 I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1

For the Leader. A Psalm of David.

ב חַלְּצֵנִי יְהוָה, מֵאָדָם רָע; מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי. 2

Deliver me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man;

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ג אֲשֶׁר חָשְׁבוּ רָעוֹת בְּלֵב; כָּל-יוֹם, יָגוּרוּ מִלְחָמוֹת. 3

Who devise evil things in their heart; every day do they stir up wars.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ד שָׁנְנוּ לְשׁוֹנָם, כְּמוֹ-נָחָשׁ: חֲמַת עַכְשׁוּב–תַּחַת שְׂפָתֵימוֹ סֶלָה. 4

They have sharpened their tongue like a serpent; vipers’ venom is under their lips.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD


[Selah]

ה שָׁמְרֵנִי יְהוָה, מִידֵי רָשָׁע– מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי:

אֲשֶׁר חָשְׁבוּ, לִדְחוֹת פְּעָמָי. 5

Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man;{N}

who have purposed to make my steps slip.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ו טָמְנוּ גֵאִים, פַּח לִי– וַחֲבָלִים, פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד-מַעְגָּל;

מֹקְשִׁים שָׁתוּ-לִי סֶלָה. 6

The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside;{N}

they have set gins for me.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD


[Selah]

ז אָמַרְתִּי לַיהוָה, אֵלִי אָתָּה; הַאֲזִינָה יְהוָה, קוֹל תַּחֲנוּנָי. 7

I have said unto jehovah:

‘Thou art my God’;

give ear, O Jehovah, unto the voice of my supplications.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ח יְהוִה אֲדֹנָי, עֹז יְשׁוּעָתִי; סַכֹּתָה לְרֹאשִׁי, בְּיוֹם נָשֶׁק. 8

Jehovah my Lord, the strength of my salvation, who hast screened my head in the day of battle,

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ט אַל-תִּתֵּן יְהוָה, מַאֲוַיֵּי רָשָׁע; זְמָמוֹ אַל-תָּפֵק, יָרוּמוּ סֶלָה. 9

Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; further not his evil device, so that they exalt themselves.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD


[Selah]

י רֹאשׁ מְסִבָּי– עֲמַל שְׂפָתֵימוֹ יכסומו (יְכַסֵּימוֹ). 10

As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יא ימיטו (יִמּוֹטוּ) עֲלֵיהֶם, גֶּחָלִים: בָּאֵשׁ יַפִּלֵם; בְּמַהֲמֹרוֹת, בַּל-יָקוּמוּ. 11

Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they rise not up again.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יב אִישׁ לָשׁוֹן, בַּל-יִכּוֹן בָּאָרֶץ: אִישׁ-חָמָס רָע–יְצוּדֶנּוּ, לְמַדְחֵפֹת. 12

A slanderer shall not be established in the earth; the violent and evil man shall be hunted with thrust upon thrust.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יג ידעת (יָדַעְתִּי)–כִּי-יַעֲשֶׂה יְהוָה, דִּין עָנִי: מִשְׁפַּט, אֶבְיֹנִים. 13

I know that jehovah will maintain the cause of the poor, and the right of the needy.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יד אַךְ צַדִּיקִים, יוֹדוּ לִשְׁמֶךָ; יֵשְׁבוּ יְשָׁרִים, אֶת-פָּנֶיךָ. 14

Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; the upright shall dwell in Thy presence. {P}

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

Worship Day 28 – “In the day of battle”


Chapter 140 I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1

For the Leader. A Psalm of David.

ב חַלְּצֵנִי יְהוָה, מֵאָדָם רָע; מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי. 2

Deliver me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man;

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ג אֲשֶׁר חָשְׁבוּ רָעוֹת בְּלֵב; כָּל-יוֹם, יָגוּרוּ מִלְחָמוֹת. 3

Who devise evil things in their heart; every day do they stir up wars.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ד שָׁנְנוּ לְשׁוֹנָם, כְּמוֹ-נָחָשׁ: חֲמַת עַכְשׁוּב–תַּחַת שְׂפָתֵימוֹ סֶלָה. 4

They have sharpened their tongue like a serpent; vipers’ venom is under their lips.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

[Selah]

ה שָׁמְרֵנִי יְהוָה, מִידֵי רָשָׁע– מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי:

אֲשֶׁר חָשְׁבוּ, לִדְחוֹת פְּעָמָי. 5

Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man;{N}

who have purposed to make my steps slip.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ו טָמְנוּ גֵאִים, פַּח לִי– וַחֲבָלִים, פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד-מַעְגָּל;

מֹקְשִׁים שָׁתוּ-לִי סֶלָה. 6

The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside;{N}

they have set gins for me.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD


[Selah]

ז אָמַרְתִּי לַיהוָה, אֵלִי אָתָּה; הַאֲזִינָה יְהוָה, קוֹל תַּחֲנוּנָי. 7

I have said unto jehovah:

‘Thou art my God’;

give ear, O Jehovah, unto the voice of my supplications.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ח יְהוִה אֲדֹנָי, עֹז יְשׁוּעָתִי; סַכֹּתָה לְרֹאשִׁי, בְּיוֹם נָשֶׁק. 8

Jehovah my Lord, the strength of my salvation, who hast screened my head in the day of battle,

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

ט אַל-תִּתֵּן יְהוָה, מַאֲוַיֵּי רָשָׁע; זְמָמוֹ אַל-תָּפֵק, יָרוּמוּ סֶלָה. 9

Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; further not his evil device, so that they exalt themselves.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

[Selah]

י רֹאשׁ מְסִבָּי– עֲמַל שְׂפָתֵימוֹ יכסומו (יְכַסֵּימוֹ). 10

As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יא ימיטו (יִמּוֹטוּ) עֲלֵיהֶם, גֶּחָלִים: בָּאֵשׁ יַפִּלֵם; בְּמַהֲמֹרוֹת, בַּל-יָקוּמוּ. 11

Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they rise not up again.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יב אִישׁ לָשׁוֹן, בַּל-יִכּוֹן בָּאָרֶץ: אִישׁ-חָמָס רָע–יְצוּדֶנּוּ, לְמַדְחֵפֹת. 12

A slanderer shall not be established in the earth; the violent and evil man shall be hunted with thrust upon thrust.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יג ידעת (יָדַעְתִּי)–כִּי-יַעֲשֶׂה יְהוָה, דִּין עָנִי: מִשְׁפַּט, אֶבְיֹנִים. 13

I know that jehovah will maintain the cause of the poor, and the right of the needy.

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

יד אַךְ צַדִּיקִים, יוֹדוּ לִשְׁמֶךָ; יֵשְׁבוּ יְשָׁרִים, אֶת-פָּנֶיךָ. 14

Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; the upright shall dwell in Thy presence. {P}

I Have Said Unto Jehovah Thou Art My GOD

The September 29 Bible

Part I Numbers

21,27 Wherefore they that speak in parables say:

Come ye to Heshbon! let the city of Sihon be built and established!

21,28 For a fire is gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon; it hath devoured Ar of Moab, the lords of the high places of Arnon.

21,29 Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh; he hath given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, unto Sihon king of the Amorites.

21,30 We have shot at them–

Heshbon is perished–

even unto Dibon, and we have laid waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.

21,31 Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

21,32 And Moses sent to spy out Jazer, and they took the towns thereof, and drove out the Amorites that were there.

21,33 And they turned and went up by the way of Bashan; and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei.

21,34 And the LORD said unto Moses:

‘Fear him not; for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.’

21,35 So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining; and they possessed his land.

22,1 And the children of Israel journeyed, and pitched in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. {S}

22,2 And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

22,3 And Moab was sore afraid of the people, because they were many; and Moab was overcome with dread because of the children of Israel.

22,4 And Moab said unto the elders of Midian:

‘Now will this multitude lick up all that is round about us, as the ox licketh up the grass of the field.’–

And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.–

22,5 And he sent messengers unto Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying: ‘Behold, there is a people come out from Egypt; behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me.

22,6 Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me; peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.’

22,7 And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spoke unto him the words of Balak.

22,8 And he said unto them:

‘Lodge here this night, and I will bring you back word, as the LORD may speak unto me’; and the princes of Moab abode with Balaam.

Part II Numbers

48,28 O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the pit’s mouth.

48,29 We have heard of the pride of Moab; he is very proud; his loftiness, and his pride, and his haughtiness, and the assumption of his heart.

48,30 I know his arrogancy, saith the LORD, that it is ill-founded; his boastings have wrought nothing well-founded.

48,31 Therefore will I wail for Moab; yea, I will cry out for all Moab; for the men of Kir-heres shall my heart moan.

48,32 With more than the weeping of Jazer will I weep for thee, O vine of Sibmah; thy branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer; upon thy summer fruits and upon thy vintage the spoiler is fallen.

48,33 And gladness and joy is taken away from the fruitful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses; none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.

48,34 From the cry of Heshbon even unto Elealeh, even unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, a heifer of three years old; for the Waters of Nimrim also shall be desolate.

48,35 Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high place, and him that offereth to his gods.

48,36 Therefore my heart moaneth for Moab like pipes, and my heart moaneth like pipes for the men of Kir-heres; therefore the abundance that he hath gotten is perished.

48,37 For every head is bald, and every beard clipped; upon all the hands are cuttings, and upon the loins sackcloth.

48,38 On all the housetops of Moab and in the broad places thereof there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.

48,39 ‘How is it broken down!’

wail ye!

‘How hath Moab turned the back with shame!’

so shall Moab become a derision and a dismay to all that are round about him. {S}

48,40 For thus saith the LORD:

Behold, he shall swoop as a vulture, and shall spread out his wings against Moab.

48,41 The cities are taken, and the strongholds are seized, and the heart of the mighty men of Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.

48,42 And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD.

48,43 Terror, and the pit, and the trap, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

48,44 He that fleeth from the terror shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the trap; for I will bring upon her, even upon Moab, the year of their visitation, saith the LORD.

48,45 In the shadow of Heshbon the fugitives stand without strength; for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and it devoureth the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.

48,46 Woe unto thee, O Moab! The people of Chemosh is undone; for thy sons are taken away captive, and thy daughters into captivity.

48,47 Yet will I turn the captivity of Moab in the end of days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab. {S}

49,1 Of the children of Ammon. Thus saith the LORD:

Hath Israel no sons? Hath he no heir? Why then doth Malcam take possession of Gad, and his people dwell in the cities thereof?

49,2 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard against Rabbah of the children of Ammon; and it shall become a desolate mound, and her daughters shall be burned with fire; then shall Israel dispossess them that did dispossess him, saith the LORD.

49,3 Wail, O Heshbon, for Ai is undone; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro among the folds; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.

49,4 Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that didst trust in thy treasures:

‘Who shall come unto me?’

49,5 Behold, I will bring a terror upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather up him that wandereth.

49,6 But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith the LORD. {P}

Part III Daniel

9,9 To the Lord our God belong compassions and forgivenesses; for we have rebelled against Him;

9,10 neither have we hearkened to the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.

9,11 Yea, all Israel have transgressed Thy law, and have turned aside, so as not to hearken to Thy voice; and so there hath been poured out upon us the curse and the oath that is written in the Law of Moses the servant of God; for we have sinned against Him.

9,12 And He hath confirmed His word, which He spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; so that under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.

9,13 As it is written in the Law of Moses, all this evil is come upon us; yet have we not entreated the favour of the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and have discernment in Thy truth.

9,14 And so the LORD hath watched over the evil, and brought it upon us; for the LORD our God is righteous in all His works which He hath done, and we have not hearkened to His voice.

9,15 And now, O Lord our God, that hast brought Thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten Thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.

9,16 O Lord, according to all Thy righteousness, let Thine anger and Thy fury, I pray Thee, be turned away from Thy city Jerusalem, Thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are become a reproach to all that are about us.

9,17 Now therefore, O our God, hearken unto the prayer of Thy servant, and to his supplications, and cause Thy face to shine upon Thy sanctuary that is desolate, for the Lord’s sake.

9,18 O my God, incline Thine ear, and hear; open Thine eyes, and behold our desolations, and the city upon which Thy name is called; for we do not present our supplications before Thee because of our righteousness, but because of Thy great compassions.

9,19 O Lord, hear, O Lord, forgive, O Lord, attend and do, defer not; for Thine own sake, O my God, because Thy name is called upon Thy city and Thy people.’

9,20 And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;

9,21 yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, approached close to me about the time of the evening offering.

9,22 And he made me to understand, and talked with me, and said:

‘O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.

9,23 At the beginning of thy supplications a word went forth, and I am come to declare it; for thou art greatly beloved; therefore look into the word, and understand the vision.

9,24 Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sin, and to forgive iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal vision and prophet, and to anoint the most holy place.

9,25 Know therefore and discern, that from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem unto one anointed, a prince, shall be seven weeks; and for threescore and two weeks, it shall be built again, with broad place and moat, but in troublous times.

9,26 And after the threescore and two weeks shall an anointed one be cut off, and be no more; and the people of a prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; but his end shall be with a flood; and unto the end of the war desolations are determined.

9,27 And he shall make a firm covenant with many for one week; and for half of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and upon the wing of detestable things shall be that which causeth appalment; and that until the extermination wholly determined be poured out upon that which causeth appalment.’ {P}

10,1 In the third year of Cyrus king of Persia a word was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the word was true, even a great warfare; and he gave heed to the word, and had understanding of the vision.

10,2 In those days I Daniel was mourning three whole weeks.

10,3 I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. {P}

Part IV The Epistle of John the Legate – Chapter 2

܀ ܐܓܪܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܀

28 And now, my children, remain ye in him; that so, when he shall be manifested, we may not be ashamed before him, but may have an open countenance at his coming.

29 If ye know that he is righteous, ye also know, that whoever doeth righteousness, is from him.

The Epistle of John the Legate – Chapter 3

܀ ܐܓܪܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܀

1 And ye see, how great is the love of the Father towards us, who hath called us sons, and made us [such]. Therefore the world knoweth us not, because it likewise knoweth him not.

2 My beloved, now are we the sons of God; and hitherto, it hath not appeared what we are to be:

but we know that, when he shall appear, we shall be in his likeness, and we shall see him as he is.

3 And every one that hath this hope from him, purifieth himself, as he is pure.

4 And every one that practiseth sin, perpetrateth iniquity; for all sin is iniquity.

5 And ye know, that he was manifested to take away our sins; and in him was no sin.

6 And every one that abideth in him, sinneth not:

and every one that sinneth, hath not seen him, nor hath known him.

7 My children, let no one deceive you:

he that doeth righteousness, is righteous, as the Messiah also is righteous.

8 And he that committeth sin, is of Satan; because Satan was a sinner from the beginning:

and for this cause, the Son of God appeared, that he might destroy the works of Satan.

9 Every one that is born of God, doth not practise sin; because his seed is in him, and he cannot sin, because he is born of God.

29 September, 2016 07:09

San Antonio, Texas

Psalms 131-135

  1. I have stilled and quieted my soul; 131,2
  2. This is My resting-place for ever; here will I dwell; 13214
  3. The LORD commanded the blessing, even life for ever. 133,3
  4. Bless ye the LORD, all ye servants 134,1
  5. Give praise, O ye servants of the LORD, 1351

Chapter 131 I Have Stilled and Quieted My Soul

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:

יְהוָה, לֹא-גָבַהּ לִבִּי– וְלֹא-רָמוּ עֵינַי;

וְלֹא-הִלַּכְתִּי, בִּגְדֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי. 1

A Song of Ascents; of David. {N}

LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; {N}

neither do I exercise myself in things too great, or in things too wonderful for me.

I Have Stilled and Quieted My Soul

ב אִם-לֹא שִׁוִּיתִי, וְדוֹמַמְתִּי– נַפְשִׁי:

כְּגָמֻל, עֲלֵי אִמּוֹ; כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי. 2

Surely I have stilled and quieted my soul; {N}

like a weaned child with his mother; my soul is with me like a weaned child.

I Have Stilled and Quieted My Soul

ג יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה– מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. 3

O Israel, hope in the LORD from this time forth and for ever. {P}

I Have Stilled and Quieted My Soul

Chapter 132 This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

זְכוֹר-יְהוָה לְדָוִד– אֵת, כָּל-עֻנּוֹתוֹ. 1

A Song of Ascents. {N}

LORD, remember unto David all his affliction;

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ב אֲשֶׁר נִשְׁבַּע, לַיהוָה; נָדַר, לַאֲבִיר יַעֲקֹב. 2

How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ג אִם-אָבֹא, בְּאֹהֶל בֵּיתִי; אִם-אֶעֱלֶה, עַל-עֶרֶשׂ יְצוּעָי. 3

‘Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ד אִם אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי; לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה. 4

I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ה עַד-אֶמְצָא מָקוֹם, לַיהוָה; מִשְׁכָּנוֹת, לַאֲבִיר יַעֲקֹב. 5

Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.’

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ו הִנֵּה-שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה; מְצָאנוּהָ, בִּשְׂדֵי-יָעַר. 6

Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ז נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו; נִשְׁתַּחֲוֶה, לַהֲדֹם רַגְלָיו. 7

Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ח קוּמָה יְהוָה, לִמְנוּחָתֶךָ: אַתָּה, וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ. 8

Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

ט כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ-צֶדֶק; וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ. 9

Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

י בַּעֲבוּר, דָּוִד עַבְדֶּךָ– אַל-תָּשֵׁב, פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ. 10

For Thy servant David’s sake turn not away the face of Thine anointed.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

יא נִשְׁבַּע-יְהוָה, לְדָוִד אֱמֶת– לֹא-יָשׁוּב מִמֶּנָּה:

מִפְּרִי בִטְנְךָ– אָשִׁית, לְכִסֵּא-לָךְ. 11

The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: {N}

‘Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

יב אִם-יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ, בְּרִיתִי– וְעֵדֹתִי זוֹ, אֲלַמְּדֵם:

גַּם-בְּנֵיהֶם עֲדֵי-עַד– יֵשְׁבוּ, לְכִסֵּא-לָךְ. 12

If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, {N}

their children also for ever shall sit upon thy throne.’

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

יג כִּי-בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן; אִוָּהּ, לְמוֹשָׁב לוֹ. 13

For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

יד זֹאת-מְנוּחָתִי עֲדֵי-עַד: פֹּה-אֵשֵׁב, כִּי אִוִּתִיהָ. 14

‘This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

טו צֵידָהּ, בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ; אֶבְיוֹנֶיהָ, אַשְׂבִּיעַ לָחֶם. 15

I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

טז וְכֹהֲנֶיהָ, אַלְבִּישׁ יֶשַׁע; וַחֲסִידֶיהָ, רַנֵּן יְרַנֵּנוּ. 16

Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

יז שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד; עָרַכְתִּי נֵר, לִמְשִׁיחִי. 17

There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell

יח אוֹיְבָיו, אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת; וְעָלָיו, יָצִיץ נִזְרוֹ. 18

His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.’ {P}

This Is My Resting-place For Ever Here Will I Dwell


Chapter 133 The LORD Commanded the Blessing Even Life For Ever

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:

הִנֵּה מַה-טּוֹב, וּמַה-נָּעִים– שֶׁבֶת אַחִים גַּם-יָחַד. 1

A Song of Ascents; of David. {N}

Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

The LORD Commanded the Blessing Even Life For Ever

ב כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב, עַל-הָרֹאשׁ–

יֹרֵד, עַל-הַזָּקָן זְקַן-אַהֲרֹן:

שֶׁיֹּרֵד, עַל-פִּי מִדּוֹתָיו. 2

It is like the precious oil upon the head, {N}

coming down upon the beard; even Aaron’s beard, {N}

that cometh down upon the collar of his garments;

The LORD Commanded the Blessing Even Life For Ever

ג כְּטַל-חֶרְמוֹן– שֶׁיֹּרֵד, עַל-הַרְרֵי צִיּוֹן:

כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה, אֶת-הַבְּרָכָה–

חַיִּים, עַד-הָעוֹלָם. 3

Like the dew of Hermon, that cometh down upon the mountains of Zion; {N}

for there the LORD commanded the blessing, {N}

The LORD Commanded the Blessing Even Life For Evereven life for ever. {P}


Chapter 134 Lift Up Your Hands To the Holy One and Bless Ye the LORD

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

הִנֵּה בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה, כָּל-עַבְדֵי יְהוָה–

הָעֹמְדִים בְּבֵית-יְהוָה, בַּלֵּילוֹת. 1

A Song of Ascents. {N}

Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, {N}

that stand in the house of the LORD in the night seasons.

Lift Up Your Hands To the Holy One and Bless Ye the LORD

ב שְׂאוּ-יְדֵכֶם קֹדֶשׁ; וּבָרְכוּ, אֶת-יְהוָה. 2

Lift up your hands to the Holy One and bless ye the LORD.

Lift Up Your Hands To the Holy One and Bless Ye the LORD

ג יְבָרֶכְךָ יְהוָה, מִצִּיּוֹן: עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. 3

The LORD bless thee out of Zion; even He that made heaven and earth. {P}

Lift Up Your Hands To the Holy One and Bless Ye the LORD

Chapter 135 Give Praise O Ye Servants of the LORD

א הַלְלוּ-יָהּ:

הַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה; הַלְלוּ, עַבְדֵי יְהוָה. 1

Hallelujah. {N}

Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ב שֶׁעֹמְדִים, בְּבֵית יְהוָה– בְּחַצְרוֹת, בֵּית אֱלֹהֵינוּ. 2

Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ג הַלְלוּ-יָהּ, כִּי-טוֹב יְהוָה; זַמְּרוּ לִשְׁמוֹ, כִּי נָעִים. 3

Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ד כִּי-יַעֲקֹב, בָּחַר לוֹ יָהּ; יִשְׂרָאֵל, לִסְגֻלָּתוֹ. 4

For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ה כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי, כִּי-גָדוֹל יְהוָה; וַאֲדֹנֵינוּ, מִכָּל-אֱלֹהִים. 5

For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ו כֹּל אֲשֶׁר-חָפֵץ יְהוָה, עָשָׂה:

בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ– בַּיַּמִּים, וְכָל-תְּהֹמוֹת. 6

Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, {N}

in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ז מַעֲלֶה נְשִׂאִים, מִקְצֵה הָאָרֶץ:

בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה; מוֹצֵא-רוּחַ, מֵאוֹצְרוֹתָיו. 7

Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; {N}

He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ח שֶׁהִכָּה, בְּכוֹרֵי מִצְרָיִם– מֵאָדָם, עַד-בְּהֵמָה. 8

Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

ט שָׁלַח, אוֹתֹת וּמֹפְתִים–בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם: בְּפַרְעֹה, וּבְכָל-עֲבָדָיו. 9

He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

י שֶׁהִכָּה, גּוֹיִם רַבִּים; וְהָרַג, מְלָכִים עֲצוּמִים. 10

Who smote many nations, and slew mighty kings:

Give Praise O Ye Servants of the LORD

יא לְסִיחוֹן, מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי, וּלְעוֹג, מֶלֶךְ הַבָּשָׁן; וּלְכֹל, מַמְלְכוֹת כְּנָעַן. 11

Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;

Give Praise O Ye Servants of the LORD

יב וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה– נַחֲלָה, לְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ. 12

And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

יג יְהוָה, שִׁמְךָ לְעוֹלָם; יְהוָה, זִכְרְךָ לְדֹר-וָדֹר. 13

O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

יד כִּי-יָדִין יְהוָה עַמּוֹ; וְעַל-עֲבָדָיו, יִתְנֶחָם. 14

For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

טו עֲצַבֵּי הַגּוֹיִם, כֶּסֶף וְזָהָב; מַעֲשֵׂה, יְדֵי אָדָם. 15

The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

טז פֶּה-לָהֶם, וְלֹא יְדַבֵּרוּ; עֵינַיִם לָהֶם, וְלֹא יִרְאוּ. 16

They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

Give Praise O Ye Servants of the LORD

יז אָזְנַיִם לָהֶם, וְלֹא יַאֲזִינוּ; אַף, אֵין-יֶשׁ-רוּחַ בְּפִיהֶם. 17

They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

יח כְּמוֹהֶם, יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם– כֹּל אֲשֶׁר-בֹּטֵחַ בָּהֶם. 18

They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

יט בֵּית יִשְׂרָאֵל, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; בֵּית אַהֲרֹן, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה. 19

O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;

Give Praise O Ye Servants of the LORD

כ בֵּית הַלֵּוִי, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; יִרְאֵי יְהוָה, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה. 20

O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.

Give Praise O Ye Servants of the LORD

כא בָּרוּךְ יְהוָה, מִצִּיּוֹן– שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם:

הַלְלוּ-יָהּ. 21

Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah. {P}

Give Praise O Ye Servants of the LORD

JESUSbible3/Chronicles/Judithb1

1 19,1 And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.

1 19,2 And David said:
‘l will show kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me.’
So David sent messengers to comfort him concerning his father. And David’s servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.

1 19,3 But the princes of the children of Ammon said to Hanun:
‘Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee to search, and to overthrow, and to spy out the land?’

1 19,4 So Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their hips, and sent them away.

1 19,5 Then there went certain persons, and told David how the men were served. And he sent to meet them; for the men were greatly ashamed. And the king said:
‘Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.’ {S}

1 19,6 And when the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Aram-naharaim, and out of Aram-maacah, and out of Zobah.

1 19,7 So they hired them thirty and two thousand chariots, and the king of Maacah and his people; who came and encamped before Medeba. {S} And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle. {S}

1 19,8 And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.

1 19,9 And the children of Ammon came out and put the battle in array at the gate of the city; and the kings that were come were by themselves in the field.

1 19,10 Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Arameans.

1 19,11 And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and they put themselves in array against the children of Ammon.

1 19,12 And he said:
‘If the Arameans be too strong for me, then thou shalt help me; {S} but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

1 19,13 Be of good courage, and let us prove strong for our people, and for the cities of our God; and the LORD do that which seemeth Him good.’

1 19,14 So Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle to meet the Arameans; and they fled before him.

1 19,15 And when the children of Ammon saw that the Arameans were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem. {S}

1 19,16 And when the Arameans saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and brought out the Arameans that were beyond the River, with Shophach the captain of the host of Hadarezer at their head.

1 19,17 And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Arameans, they fought with him.

1 19,18 And the Arameans fled before Israel; and David slew of the Arameans the men of seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.

1 19,19 And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him; neither would the Arameans help the children of Ammon any more. {S}

Judith

Chapter 5
1 Then was it declared to Holofernes, the chief captain of the army of Assur, that the children of Israel had prepared for war, and had shut up the passages of the hill country, and had fortified all the tops of the high hills and had laid impediments in the champaign countries:
2 Wherewith he was very angry, and called all the princes of Moab, and the captains of Ammon, and all the governors of the sea coast,
3 And he said unto them, Tell me now, ye sons of Chanaan, who this people is, that dwelleth in the hill country, and what are the cities that they inhabit, and what is the multitude of their army, and wherein is their power and strength, and what king is set over them, or captain of their army;
4 And why have they determined not to come and meet me, more than all the inhabitants of the west.
5 Then said Achior, the captain of all the sons of Ammon, Let my lord now hear a word from the mouth of thy servant, and I will declare unto thee the truth concerning this people, which dwelleth near thee, and inhabiteth the hill countries: and there shall no lie come out of the mouth of thy servant.
6 This people are descended of the Chaldeans:
7 And they sojourned heretofore in Mesopotamia, because they would not follow the gods of their fathers, which were in the land of Chaldea.
8 For they left the way of their ancestors, and worshipped the God of heaven, the God whom they knew: so they cast them out from the face of their gods, and they fled into Mesopotamia, and sojourned there many days.
9 Then their God commanded them to depart from the place where they sojourned, and to go into the land of Chanaan: where they dwelt, and were increased with gold and silver, and with very much cattle.
10 But when a famine covered all the land of Chanaan, they went down into Egypt, and sojourned there, while they were nourished, and became there a great multitude, so that one could not number their nation.
11 Therefore the king of Egypt rose up against them, and dealt subtilly with them, and brought them low with labouring in brick, and made them slaves.
12 Then they cried unto their God, and he smote all the land of Egypt with incurable plagues: so the Egyptians cast them out of their sight.
13 And God dried the Red sea before them,
14 And brought them to mount Sina, and Cades-Barne, and cast forth all that dwelt in the wilderness.
15 So they dwelt in the land of the Amorites, and they destroyed by their strength all them of Esebon, and passing over Jordan they possessed all the hill country.
16 And they cast forth before them the Chanaanite, the Pherezite, the Jebusite, and the Sychemite, and all the Gergesites, and they dwelt in that country many days.
17 And whilst they sinned not before their God, they prospered, because the God that hateth iniquity was with them.
18 But when they departed from the way which he appointed them, they were destroyed in many battles very sore, and were led captives into a land that was not their’s, and the temple of their God was cast to the ground, and their cities were taken by the enemies.
19 But now are they returned to their God, and are come up from the places where they were scattered, and have possessed Jerusalem, where their sanctuary is, and are seated in the hill country; for it was desolate.
20 Now therefore, my lord and governor, if there be any error against this people, and they sin against their God, let us consider that this shall be their ruin, and let us go up, and we shall overcome them.
21 But if there be no iniquity in their nation, let my lord now pass by, lest their Lord defend them, and their God be for them, and we become a reproach before all the world.
22 And when Achior had finished these sayings, all the people standing round about the tent murmured, and the chief men of Holofernes, and all that dwelt by the sea side, and in Moab, spake that he should kill him.
23 For, say they, we will not be afraid of the face of the children of Israel: for, lo, it is a people that have no strength nor power for a strong battle
24 Now therefore, lord Holofernes, we will go up, and they shall be a prey to be devoured of all thine army.
<

Nitzavim 51.iv “When all these things come upon you”

Our effort to please GOD must come from the heart, not from obligation. The Covenant was a test to convince us of the ability of the heart to stray. It will always stray. We must constantly return.
ב"ה
Parshat Nitzavim
4th Portion: (Deuteronomy 30:1-6)
Deuteronomy Chapter 30

1 And it will be, when all these things come upon you the blessing and the curse which I have set before you that you will consider in your heart, among all the nations where jehovah your God has banished you,
אוְהָיָה֩ כִֽי־יָבֹ֨אוּ עָלֶ֜יךָ כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה הַבְּרָכָה֙ וְהַקְּלָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לְפָנֶ֑יךָ וַֽהֲשֵֽׁבֹתָ֙ אֶל־לְבָבֶ֔ךָ בְּכָ֨ל־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁ֧ר הִדִּיחֲךָ֛ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ שָֽׁמָּה:

2 and you will return to jehovah, your God, with all your heart and with all your soul, and you will listen to His voice according to all that I am commanding you this day you and your children,
בוְשַׁבְתָּ֞ עַד־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ וְשָֽׁמַעְתָּ֣ בְקֹל֔וֹ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־אָֽנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם אַתָּ֣ה וּבָנֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ:

3 then, jehovah, your God, will bring back your exiles, and He will have mercy upon you. He will once again gather you from all the nations, where jehovah, your God, had dispersed you.
גוְשָׁ֨ב יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת־שְׁבֽוּתְךָ֖ וְרִֽחֲמֶ֑ךָ וְשָׁ֗ב וְקִבֶּצְךָ֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֧ר הֱפִֽיצְךָ֛ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ שָֽׁמָּה:

4 Even if your exiles are at the end of the heavens, jehovah, your God, will gather you from there, and He will take you from there.
דאִם־יִֽהְיֶ֥ה נִדַּֽחֲךָ֖ בִּקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם מִשָּׁ֗ם יְקַבֶּצְךָ֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם יִקָּחֶֽךָ:

5 And jehovah, your God, will bring you to the land which your forefathers possessed, and you [too] will take possession of it, and He will do good to you, and He will make you more numerous than your forefathers.
הוֶֽהֱבִֽיאֲךָ֞ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֶל־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־יָֽרְשׁ֥וּ אֲבֹתֶ֖יךָ וִֽירִשְׁתָּ֑הּ וְהֵיטִֽבְךָ֥ וְהִרְבְּךָ֖ מֵֽאֲבֹתֶֽיךָ:

6 And jehovah, your God, will circumcise your heart and the heart of your offspring, [so that you may] love jehovah your God with all your heart and with all your soul, for the sake of your life.
ווּמָ֨ל יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת־לְבָֽבְךָ֖ וְאֶת־לְבַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ לְאַֽהֲבָ֞ה אֶת־יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ בְּכָל־לְבָֽבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ לְמַ֥עַן חַיֶּֽיךָ:

The September 28 Bible

Part I Numbers

21,10 And the children of Israel journeyed, and pitched in Oboth.

21,11 And they journeyed from Oboth, and pitched at Ije-abarim, in the wilderness which is in front of Moab, toward the sun-rising.

21,12 From thence they journeyed, and pitched in the valley of Zered.

21,13 From thence they journeyed, and pitched on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that cometh out of the border of the Amorites.–

For Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites;

21,14 wherefore it is said in the book of the Wars of the LORD:

Vaheb in Suphah, and the valleys of Arnon,

21,15 And the slope of the valleys that inclineth toward the seat of Ar, and leaneth upon the border of Moab.–

21,16 And from thence to Beer; that is the well whereof the LORD said unto Moses:

‘Gather the people together, and I will give them water.’ {S}

21,17 Then sang Israel this song:

Spring up, O well–

sing ye unto it–

21,18 The well, which the princes digged, which the nobles of the people delved, with the sceptre, and with their staves. And from the wilderness to Mattanah;

21,19 and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth;

21,20 and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, by the top of Pisgah, which looketh down upon the desert. {P}

21,21 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying:

21,22 ‘Let me pass through thy land; we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells; we will go by the king’s highway, until we have passed thy border.’

21,23 And Sihon would not suffer Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel.

21,24 And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.

21,25 And Israel took all these cities; and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.

21,26 For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto the Arnon.

Part II Jeremiah

48,2 The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her:

‘Come, and let us cut her off from being a nation.’

Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence; the sword shall pursue thee.

48,3 Hark! a cry from Horonaim, spoiling and great destruction!

48,4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

48,5 For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for in the going down of Horonaim they have heard the distressing cry of destruction.

48,6 Flee, save your lives, and be like a tamarisk in the wilderness.

48,7 For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken; and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.

48,8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as the LORD hath spoken.

48,9 Give wings unto Moab, for she must fly and get away; and her cities shall become a desolation, without any to dwell therein.

48,10 Cursed be he that doeth the work of the LORD with a slack hand, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.

48,11 Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity; therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed. {S}

48,12 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him them that tilt up, and they shall tilt him up; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.

48,13 And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence.

48,14 How say ye:

‘We are mighty men, and valiant men for the war’?

48,15 Moab is spoiled, and they are gone up into her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

48,16 The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.

48,17 Bemoan him, all ye that are round about him, and all ye that know his name; say:

‘How is the strong staff broken, the beautiful rod!’

48,18 O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.

48,19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch; ask him that fleeth, and her that escapeth; say:

‘What hath been done?’

48,20 Moab is put to shame, for it is dismayed; wail and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled.

48,21 And judgment is come upon the country of the Plain; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

48,22 and upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim;

48,23 and upon Kiriathaim, and upon Beth-gamul, and upon Beth-meon;

48,24 and upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.

48,25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.

48,26 Make ye him drunken, for he magnified himself against the LORD; and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.

48,27 For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves? For as often as thou speakest of him, thou waggest the head.

Part III Daniel

8,13 Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one who spoke:

‘How long shall be the vision concerning the continual burnt-offering, and the transgression that causes appalment, to give both the sanctuary and the host to be trampled under foot?’

8,14 And he said unto me:

‘Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be victorious.’

8,15 And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man.

8,16 And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, who called, and said:

‘Gabriel, make this man to understand the vision.’

8,17 So he came near where I stood; and when he came, I was terrified, and fell upon my face; but he said unto me:

‘Understand, O son of man; for the vision belongeth to the time of the end.’

8,18 Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.

8,19 And he said:

‘Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.

8,20 The ram which thou sawest having the two horns, they are the kings of Media and Persia.

8,21 And the rough he-goat is the king of Greece; and the great horn that is between his eyes is the first king.

8,22 And as for that which was broken, in the place whereof four stood up, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power.

8,23 And in the latter time of their kingdom, when the transgressors have completed their transgression, there shall stand up a king of fierce countenance, and understanding stratagems.

8,24 And his power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy wonderfully, and shall prosper and do; and he shall destroy them that are mighty and the people of the saints.

8,25 And through his cunning he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in time of security shall he destroy many; he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.

8,26 And the vision of the evenings and mornings which hath been told is true; but thou, shut thou up the vision; for it belongeth to many days to come.’

8,27 And I Daniel fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king’s business; and I was appalled at the vision, but understood it not. {P}

9,1 In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;

9,2 in the first year of his reign I Daniel meditated in the books, over the number of the years, whereof the word of the LORD came to Jeremiah the prophet, that He would accomplish for the desolations of Jerusalem seventy years.

9,3 And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.

9,4 And I prayed unto the LORD my God, and made confession, and said:

‘O Lord, the great and awful God, who keepest covenant and mercy with them that love Thee and keep Thy commandments,

9,5 we have sinned, and have dealt iniquitously, and have done wickedly, and have rebelled, and have turned aside from Thy commandments and from Thine ordinances;

9,6 neither have we hearkened unto Thy servants the prophets, that spoke in Thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.

9,7 Unto Thee, O Lord, belongeth righteousness, but unto us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither Thou hast driven them, because they dealt treacherously with Thee.

9,8 O LORD, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against Thee.

Part IV The Epistle of John the Legate – Chapter 2

܀ ܐܓܪܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܀

17 And the world is passing away, [both] it and the lust thereof; but he that doeth the pleasure of God, abideth for ever.

18 My children, it is the latter time; and as ye have heard that a false Messiah was to arise, so there are now many false Messiahs; and from this we know that it is the latter time.

19 From us they went out, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us:

but they went out from us, that so it might be known, that they were not of us.

20 But ye have an unction from the Holy [One]; and ye discriminate every person.

21 I have not written to you, because ye know not the truth, but because ye know it, and because no falsehood is of the truth.

22 Who is false, but he that denieth that Jesus is the Messiah ? And that person is a false Messiah. He that denieth the Father, denieth also the Son.

23 And he that denieth the Son, also believeth not the Father. He that confesseth the Son, confesseth also the Father.

24 And what ye heard from the first, let that remain with you. For if that, which ye heard from the first, remaineth with you, ye also will remain in the Father and in the Son.

25 And this is the promise, which he hath promised us, [even] life eternal.

26 And these things I have written to you, on account of those who seduce you.

27 And ye also, if the unction which ye have received from him remaineth in you, need not that any one should teach you; but as that unction is from God, it teacheth you all things; and it is true, and no falsehood is in it. And as it hath taught you, remain ye in him.

Worship Day 26 – Jehovah Hath Done Great Things With Us

Psalms 126-130

  1. Jehovah hath done great things with us; 1263
  2. Except jehovah build the house, they labour in vain that build it; 1271
  3. Happy is every one that feareth jehovah, that walketh in His ways. 1281
  4. But

    they have not prevailed against me.

    1292

  5. Out of the depths have I called Thee, jehovah. 1301

Chapter 126 Jehovah Hath Done Great Things With Us

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

בְּשׁוּב יְהוָה, אֶת-שִׁיבַת צִיּוֹן– הָיִינוּ, כְּחֹלְמִים. 1

A Song of Ascents. {N}

When jehovah brought back those that returned to Zion, we were like unto them that dream.

Jehovah Hath Done Great Things With Us

ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק, פִּינוּ– וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה:

אָז, יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם– הִגְדִּיל יְהוָה, לַעֲשׂוֹת עִם-אֵלֶּה. 2

Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing; {N}

then said they among the nations:

‘Jehovah hath done great things with these.’

Jehovah Hath Done Great Things With Us

ג הִגְדִּיל יְהוָה, לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ– הָיִינוּ שְׂמֵחִים. 3

Jehovah hath done great things with us; we are rejoiced.

Jehovah Hath Done Great Things With Us

ד שׁוּבָה יְהוָה, אֶת-שבותנו (שְׁבִיתֵנוּ)– כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב. 4

Turn our captivity, jehovah, as the streams in the dry land.

Jehovah Hath Done Great Things With Us

ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה– בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ. 5

They that sow in tears shall reap in joy.

Jehovah Hath Done Great Things With Us

ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ, וּבָכֹה– נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ-הַזָּרַע:

בֹּא-יָבֹא בְרִנָּה– נֹשֵׂא, אֲלֻמֹּתָיו. 6

Though he goeth on his way weeping that beareth the measure of seed, {N}

he shall come home with joy, bearing his sheaves. {P}

Jehovah Hath Done Great Things With Us


Chapter 127 Except Jehovah Build the House They Labour in Vain

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לִשְׁלֹמֹה:

אִם-יְהוָה, לֹא-יִבְנֶה בַיִת– שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ;

אִם-יְהוָה לֹא-יִשְׁמָר-עִיר, שָׁוְא שָׁקַד שׁוֹמֵר. 1

A Song of Ascents; of Solomon. {N}

Except jehovah build the house, they labour in vain that build it; {N}

except jehovah keep the city, the watchman waketh but in vain.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain

ב שָׁוְא לָכֶם מַשְׁכִּימֵי קוּם, מְאַחֲרֵי-שֶׁבֶת–

אֹכְלֵי, לֶחֶם הָעֲצָבִים;

כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא. 2

It is vain for you that ye rise early, and sit up late, {N}

ye that eat the bread of toil; {N}

so He giveth unto His beloved in sleep.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain

ג הִנֵּה נַחֲלַת יְהוָה בָּנִים: שָׂכָר, פְּרִי הַבָּטֶן. 3

Lo, children are a heritage of jehovah; the fruit of the womb is a reward.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain

ד כְּחִצִּים בְּיַד-גִּבּוֹר– כֵּן, בְּנֵי הַנְּעוּרִים. 4

As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of one’s youth.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain

ה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר– אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת-אַשְׁפָּתוֹ, מֵהֶם:

לֹא-יֵבֹשׁוּ– כִּי-יְדַבְּרוּ אֶת-אוֹיְבִים בַּשָּׁעַר. 5

Happy is the man that hath his quiver full of them; {N}

they shall not be put to shame, when they speak with their enemies in the gate. {P}

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain

Chapter 128 Happy Is Every One That Feareth Jehovah

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

אַשְׁרֵי, כָּל-יְרֵא יְהוָה– הַהֹלֵךְ, בִּדְרָכָיו. 1

A Song of Ascents. {N}

Happy is every one that feareth jehovah, that walketh in His ways.

Happy Is Every One That Feareth Jehovah

ב יְגִיעַ כַּפֶּיךָ, כִּי תֹאכֵל; אַשְׁרֶיךָ, וְטוֹב לָךְ. 2

When thou eatest the labour of thy hands, happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

Happy Is Every One That Feareth Jehovah

ג אֶשְׁתְּךָ, כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה– בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ:

בָּנֶיךָ, כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים– סָבִיב, לְשֻׁלְחָנֶךָ. 3

Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thy house; {N}

thy children like olive plants, round about thy table.

Happy Is Every One That Feareth Jehovah

ד הִנֵּה כִי-כֵן, יְבֹרַךְ גָּבֶר– יְרֵא יְהוָה. 4

Behold, surely thus shall the man be blessed that feareth jehovah.

Happy Is Every One That Feareth Jehovah

ה יְבָרֶכְךָ יְהוָה, מִצִּיּוֹן: וּרְאֵה, בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם–כֹּל, יְמֵי חַיֶּיךָ. 5

Jehovah bless thee out of Zion; and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life;

Happy Is Every One That Feareth Jehovah

ו וּרְאֵה-בָנִים לְבָנֶיךָ: שָׁלוֹם, עַל-יִשְׂרָאֵל. 6

And see thy sons’s sons. Peace be upon Israel! {P}

Happy Is Every One That Feareth Jehovah

Chapter 129 They Have Not Prevailed Against Me

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי– יֹאמַר-נָא, יִשְׂרָאֵל. 1

A Song of Ascents. {N}

‘Much have they afflicted me from my youth up’,

let Israel now say;

They Have Not Prevailed Against Me

ב רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי; גַּם, לֹא-יָכְלוּ לִי. 2

‘Much have they afflicted me from my youth up; but they have not prevailed against me.

They Have Not Prevailed Against Me

ג עַל-גַּבִּי, חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים; הֶאֱרִיכוּ, למענותם (לְמַעֲנִיתָם). 3

The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.

They Have Not Prevailed Against Me

ד יְהוָה צַדִּיק; קִצֵּץ, עֲבוֹת רְשָׁעִים. 4

Jehovah is righteous; He hath cut asunder the cords of the wicked.’

They Have Not Prevailed Against Me

ה יֵבֹשׁוּ, וְיִסֹּגוּ אָחוֹר– כֹּל, שֹׂנְאֵי צִיּוֹן. 5

Let them be ashamed and turned backward, all they that hate Zion.

They Have Not Prevailed Against Me

ו יִהְיוּ, כַּחֲצִיר גַּגּוֹת– שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ. 6

Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it springeth up;

They Have Not Prevailed Against Me

ז שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר; וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר. 7

Wherewith the reaper filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom.

They Have Not Prevailed Against Me

ח וְלֹא אָמְרוּ, הָעֹבְרִים– בִּרְכַּת-יְהוָה אֲלֵיכֶם;

בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם, בְּשֵׁם יְהוָה. 8

Neither do they that go by say:

‘The blessing of jehovah be upon you; {N}

we bless you in the name of jehovah.’ {P}

They Have Not Prevailed Against Me

Chapter 130 Out of the Depths Have I Called Thee

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת:

מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה. 1

A Song of Ascents. {N}

Out of the depths have I called Thee, O jehovah.

Out of the Depths Have I Called Thee

ב אֲדֹנָי, שִׁמְעָה בְקוֹלִי:

תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ, קַשֻּׁבוֹת– לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי. 2

My Lord, hearken unto my voice; {N}

let Thine ears be attentive to the voice of my supplications.

Out of the Depths Have I Called Thee

ג אִם-עֲו‍ֹנוֹת תִּשְׁמָר-יָהּ– אֲדֹנָי, מִי יַעֲמֹד. 3

If Thou, jehovah, shouldest mark iniquities, my Lord, who could stand?

Out of the Depths Have I Called Thee

ד כִּי-עִמְּךָ הַסְּלִיחָה– לְמַעַן, תִּוָּרֵא. 4

For with Thee there is forgiveness, that Thou mayest be feared.

Out of the Depths Have I Called Thee

ה קִוִּיתִי יְהוָה, קִוְּתָה נַפְשִׁי; וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי. 5

I wait for jehovah, my soul doth wait, and in His word do I hope.

Out of the Depths Have I Called Thee

ו נַפְשִׁי לַאדֹנָי– מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר, שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר. 6

My soul waiteth for the Lord, more than watchmen for the morning; yea, more than watchmen for the morning.

Out of the Depths Have I Called Thee

ז יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה: כִּי-עִם-יְהוָה הַחֶסֶד; וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת. 7

O Israel, hope in jehovah; for with jehovah there is mercy, and with Him is plenteous redemption.

Out of the Depths Have I Called Thee

ח וְהוּא, יִפְדֶּה אֶת-יִשְׂרָאֵל– מִכֹּל, עֲו‍ֹנֹתָיו. 8

And He will redeem Israel from all his iniquities. {P}

Out of the Depths Have I Called Thee

JESUSbible3/Chronicles/Judith

1 18,1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.

1 18,2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents.

1 18,3 And David smote Hadarezer king of Zobah by Hamath, as he went to establish his dominion at the river Euphrates.

1 18,4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.

1 18,5 And when the Arameans of Damascus came to succour Hadarezer king of Zobah, David smote of the Arameans two and twenty thousand men.

1 18,6 Then David put [garrisons] in Aram Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.

1 18,7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

1 18,8 And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. {P}

1 18,9 And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,

1 18,10 he sent Hadoram his son to king David, to salute him, and to bless him–
because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer had wars with Tou–
and [he had with him] all manner of vessels of gold and silver and brass.

1 18,11 These also did king David dedicate unto the LORD, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

1 18,12 Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.

1 18,13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.

1 18,14 And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people.

1 18,15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.

1 18,16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;

1 18,17 and Beniah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. {P}

Judith

Chapter 4

1 Now the children of Israel, that dwelt in Judea, heard all that Holofernes the chief captain of Nabuchodonosor king of the Assyrians had done to the nations, and after what manner he had spoiled all their temples, and brought them to nought.
2 Therefore they were exceedingly afraid of him, and were troubled for Jerusalem, and for the temple of the Lord their God:
3 For they were newly returned from the captivity, and all the people of Judea were lately gathered together:
and the vessels, and the altar, and the house, were sanctified after the profanation.
4 Therefore they sent into all the coasts of Samaria, and the villages and to Bethoron, and Belmen, and Jericho, and to Choba, and Esora, and to the valley of Salem:
5 And possessed themselves beforehand of all the tops of the high mountains, and fortified the villages that were in them, and laid up victuals for the provision of war: for their fields were of late reaped.
6 Also Joacim the high priest, which was in those days in Jerusalem, wrote to them that dwelt in Bethulia, and Betomestham, which is over against Esdraelon toward the open country, near to Dothaim,
7 Charging them to keep the passages of the hill country:
for by them there was an entrance into Judea, and it was easy to stop them that would come up, because the passage was straight, for two men at the most.
8 And the children of Israel did as Joacim the high priest had commanded them, with the ancients of all the people of Israel, which dwelt at Jerusalem.
9 Then every man of Israel cried to God with great fervency, and with great vehemency did they humble their souls:
10 Both they, and their wives and their children, and their cattle, and every stranger and hireling, and their servants bought with money, put sackcloth upon their loins.
11 Thus every man and women, and the little children, and the inhabitants of Jerusalem, fell before the temple, and cast ashes upon their heads, and spread out their sackcloth before the face of the Lord:
also they put sackcloth about the altar,
12 And cried to the God of Israel all with one consent earnestly, that he would not give their children for a prey, and their wives for a spoil, and the cities of their inheritance to destruction, and the sanctuary to profanation and reproach, and for the nations to rejoice at.
13 So God heard their prayers, and looked upon their afflictions:
for the people fasted many days in all Judea and Jerusalem before the sanctuary of the Lord Almighty.
14 And Joacim the high priest, and all the priests that stood before the Lord, and they which ministered unto the Lord, had their loins girt with sackcloth, and offered the daily burnt offerings, with the vows and free gifts of the people,
15 And had ashes on their mitres, and cried unto the Lord with all their power, that he would look upon all the house of Israel graciously.
<

#WhatWouldJesusTeach – “They went to buy”

When Christ returns we will go to meet Him. Some will miss Him.

Why would anyone miss Him ? How would you not recognize Him ?

Those who are busy in the commerce and the busy-ness of the world will not have time to notice. They will be caught unaware – like a thief in the night breaking into your home.

Once they realize their ineptitude, they will have been ejected.

Lesson Text:The Announcement of Matthew – Chapter 25
ܡܬܝ
1 Then may the kingdom of heaven be shadowed forth by ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom and bride.
2 And five of them were wise, and five were foolish.
3 And the foolish took their lamps, but took no oil with them.
4 But the wise took oil in vessels, with their lamps.
5 And while the bridegroom delayed, they all became sleepy and fell asleep.
6 And at midnight there was an outcry:
Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
8 And the foolish said to the wise; Give us of your oil; for, behold, our lamps have gone out.
9 The wise answered and said:
[We must refuse,] lest there should not be enough for us and for you:
but go ye to them that sell, and buy for yourselves.
10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready, went with him into the house of the nuptials, and the door was shut.
11 And at length came also the other virgins, and said:
Our lord, our lord, open to us.
12 But he answered, and said to them:
Verily I say to you, I know you not.
13 Watch, therefore, seeing ye know not the day nor the hour.

JesusClearsChangers520x545.jpg

Nitzavim 51.iii “A root that produces hemlock and wormwood.”

"As it is this day." What ‘day’ is this ?

ב"ה

Parshat Nitzavim
3rd Portion: (Deuteronomy 29:15-28)
Deuteronomy Chapter 29

15 For you know how we dwelled in the land of Egypt, and how we passed among the nations through which you passed.
טוכִּֽי־אַתֶּ֣ם יְדַעְתֶּ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־יָשַׁ֖בְנוּ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְאֵ֧ת אֲשֶׁר־עָבַ֛רְנוּ בְּקֶ֥רֶב הַגּוֹיִ֖ם אֲשֶׁ֥ר עֲבַרְתֶּֽם:

16 And you saw their abominations and their repugnant idols [of] wood and stone, silver and gold which were with them.
טזוַתִּרְאוּ֙ אֶת־שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת גִּלֻּֽלֵיהֶ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן כֶּ֥סֶף וְזָהָ֖ב אֲשֶׁ֥ר עִמָּהֶֽם:

17 Perhaps there is among you a man, woman, family, or tribe, whose heart strays this day from jehovah, our God, to go and worship the deities of those nations. Perhaps there is among you a root that produces hemlock and wormwood.
יזפֶּן־יֵ֣שׁ בָּ֠כֶ֠ם אִ֣ישׁ אֽוֹ־אִשָּׁ֞ה א֧וֹ מִשְׁפָּחָ֣ה אוֹ־שֵׁ֗בֶט אֲשֶׁר֩ לְבָב֨וֹ פֹנֶ֤ה הַיּוֹם֙ מֵעִם֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ לָלֶ֣כֶת לַֽעֲבֹ֔ד אֶת־אֱלֹהֵ֖י הַגּוֹיִ֣ם הָהֵ֑ם פֶּן־יֵ֣שׁ בָּכֶ֗ם שֹׁ֛רֶשׁ פֹּרֶ֥ה רֹ֖אשׁ וְלַֽעֲנָֽה:

18 And it will be, when he [such a person] hears the words of this oath, that he will bless himself in his heart, saying,
"I will have peace, even if I follow my heart’s desires,"
in order to add the [punishment for the] unintentional sins [of this man] to that of [his] intentional sins.
יחוְהָיָ֡ה בְּשָׁמְעוֹ֩ אֶת־דִּבְרֵ֨י הָֽאָלָ֜ה הַזֹּ֗את וְהִתְבָּרֵ֨ךְ בִּלְבָב֤וֹ לֵאמֹר֙ שָׁל֣וֹם יִֽהְיֶה־לִּ֔י כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ לְמַ֛עַן סְפ֥וֹת הָֽרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה:

19 Jehovah will not be willing to forgive him; rather, then, jehovah’s fury and His zeal will fume against that man, and the entire curse written in this book will rest upon him, and jehovah will obliterate his name from beneath the heavens.
יטלֹֽא־יֹאבֶ֣ה יְהֹוָה֘ סְלֹ֣חַ לוֹ֒ כִּ֣י אָ֠ז יֶעְשַׁ֨ן אַף־יְהֹוָ֤ה וְקִנְאָתוֹ֙ בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְרָ֤בְצָה בּוֹ֙ כָּל־הָ֣אָלָ֔ה הַכְּתוּבָ֖ה בַּסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה וּמָחָ֤ה יְהֹוָה֙ אֶת־שְׁמ֔וֹ מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָֽיִם:

20 And jehovah will separate him for evil, out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant, written in this Torah scroll.
כוְהִבְדִּיל֤וֹ יְהֹוָה֙ לְרָעָ֔ה מִכֹּ֖ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּכֹל֙ אָל֣וֹת הַבְּרִ֔ית הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתּוֹרָ֖ה הַזֶּֽה:

21 And a later generation, your descendants, who will rise after you, along with the foreigner who comes from a distant land, will say, upon seeing the plagues of that land and the diseases with which jehovah struck it:
כאוְאָמַ֞ר הַדּ֣וֹר הָאַֽחֲר֗וֹן בְּנֵיכֶם֙ אֲשֶׁ֤ר יָק֨וּמוּ֙ מֵאַ֣חֲרֵיכֶ֔ם וְהַ֨נָּכְרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖א מֵאֶ֣רֶץ רְחוֹקָ֑ה וְ֠רָא֠וּ אֶת־מַכּ֞וֹת הָאָ֤רֶץ הַהִוא֙ וְאֶת־תַּ֣חֲלֻאֶ֔יהָ אֲשֶׁר־חִלָּ֥ה יְהֹוָ֖ה בָּֽהּ:

22 Sulfur and salt have burned up its entire land! It cannot be sown, nor can it grow [anything], not [even] any grass will sprout upon it. It is like the overturning of Sodom, Gemorrah, Admah and Zeboiim, which jehovah overturned in His fury and in His rage.
כבגָּפְרִ֣ית וָמֶ֘לַח֘ שְׂרֵפָ֣ה כָל־אַרְצָהּ֒ לֹ֤א תִזָּרַע֙ וְלֹ֣א תַצְמִ֔חַ וְלֹא־יַֽעֲלֶ֥ה בָ֖הּ כָּל־עֵ֑שֶׂב כְּמַהְפֵּכַ֞ת סְדֹ֤ם וַֽעֲמֹרָה֙ אַדְמָ֣ה וּצְבוֹיִ֔ם (כתיב וצביים) אֲשֶׁר֙ הָפַ֣ךְ יְהֹוָ֔ה בְּאַפּ֖וֹ וּבַֽחֲמָתֽוֹ:

23 And all the nations will say, Why did jehovah do so to this land? What [is the reason] for this great rage of fury?
כגוְאָֽמְרוּ֙ כָּל־הַגּוֹיִ֔ם עַל־מֶ֨ה עָשָׂ֧ה יְהֹוָ֛ה כָּ֖כָה לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את מֶ֥ה חֳרִ֛י הָאַ֥ף הַגָּד֖וֹל הַזֶּֽה:

24 Then they will say, It is because they abandoned the covenant of jehovah, God of their fathers, [the covenant] which He made with them when He took them out of the land of Egypt,
כדוְאָ֣מְר֔וּ עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר עָֽזְב֔וּ אֶת־בְּרִ֥ית יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתָ֑ם אֲשֶׁר֙ כָּרַ֣ת עִמָּ֔ם בְּהֽוֹצִיא֥וֹ אֹתָ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם:

25 For they went and served other deities, prostrating themselves to them deities which they had not known, and which He had not apportioned to them.
כהוַיֵּֽלְכ֗וּ וַיַּֽעַבְדוּ֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּשְׁתַּֽחֲו֖וּ לָהֶ֑ם אֱלֹהִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יְדָע֔וּם וְלֹ֥א חָלַ֖ק לָהֶֽם:

26 And jehovah’s fury raged against that land, bringing upon it the entire curse written in this book.
כווַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהֹוָ֖ה בָּאָ֣רֶץ הַהִ֑וא לְהָבִ֤יא עָלֶ֨יהָ֙ אֶת־כָּל־הַקְּלָלָ֔ה הַכְּתוּבָ֖ה בַּסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה:

27 And jehovah uprooted them from upon their land, with fury, anger and great wrath, and He cast them to another land, as it is this day.
כזוַיִּתְּשֵׁ֤ם יְהֹוָה֙ מֵעַ֣ל אַדְמָתָ֔ם בְּאַ֥ף וּבְחֵמָ֖ה וּבְקֶ֣צֶף גָּד֑וֹל וַיַּשְׁלִכֵ֛ם אֶל־אֶ֥רֶץ אֲחֶ֖רֶת כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה:

28 The hidden things belong to jehovah, our God, but the revealed things apply to us and to our children forever:
that we must fulfill all the words of this Torah.
כחהַנִּ֨סְתָּרֹ֔ת לַֽיהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְהַנִּגְלֹ֞ת ֹלָֹ֤נוֹּ ֹוֹּלְֹבָֹנֵֹ֨יֹנֹוּ֨ עַד־עוֹלָ֔ם לַֽעֲשׂ֕וֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּֽאת: