Home » Torah » “They have not prevailed against me” – Praise 26

“They have not prevailed against me” – Praise 26

Psalms 126-130

  • Jehovah hath done great things with us; 126.3
  • Except jehovah build the house, they labour in vain 127.1
  • Happy is every one that honors jehovah, that walketh in His ways. 128.1
  • They have not prevailed against me. 129.2
  • I wait for jehovah, my soul doth wait, 130.5

Chapter 126 Jehovah Hath Done Great Things With Us

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

בְּשׁוּב יְהוָה, אֶת-שִׁיבַת צִיּוֹן– הָיִינוּ, כְּחֹלְמִים. 1

A Song of Ascents. {N}

When jehovah brought back those that returned to Zion, we were like unto them that dream.

Jehovah Hath Done Great Things With Us


ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק, פִּינוּ– וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה:

אָז, יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם– הִגְדִּיל יְהוָה, לַעֲשׂוֹת עִם-אֵלֶּה. 2

Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing; {N}

then said they among the nations:

‘Jehovah hath done great things with these.’

Jehovah Hath Done Great Things With Us


ג הִגְדִּיל יְהוָה, לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ– הָיִינוּ שְׂמֵחִים. 3

Jehovah hath done great things with us; we are rejoiced.

Jehovah Hath Done Great Things With Us


ד שׁוּבָה יְהוָה, אֶת-שבותנו (שְׁבִיתֵנוּ)– כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב. 4

Turn our captivity, jehovah, as the streams in the dry land.

Jehovah Hath Done Great Things With Us


ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה– בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ. 5

They that sow in tears shall reap in joy.

Jehovah Hath Done Great Things With Us


ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ, וּבָכֹה– נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ-הַזָּרַע:

בֹּא-יָבֹא בְרִנָּה– נֹשֵׂא, אֲלֻמֹּתָיו. 6

Though he goeth on his way weeping that beareth the measure of seed, {N}

he shall come home with joy, bearing his sheaves. {P}

Jehovah Hath Done Great Things With Us


Chapter 127 Except Jehovah Build the House They Labour in Vain

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לִשְׁלֹמֹה:

אִם-יְהוָה, לֹא-יִבְנֶה בַיִת– שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ;

אִם-יְהוָה לֹא-יִשְׁמָר-עִיר, שָׁוְא שָׁקַד שׁוֹמֵר. 1

A Song of Ascents; of Solomon. {N}

Except jehovah build the house, they labour in vain that build it; {N}

except jehovah keep the city, the watchman waketh but in vain.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain


ב שָׁוְא לָכֶם מַשְׁכִּימֵי קוּם, מְאַחֲרֵי-שֶׁבֶת–

אֹכְלֵי, לֶחֶם הָעֲצָבִים;

כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא. 2

It is vain for you that ye rise early, and sit up late, {N}

ye that eat the bread of toil; {N}

so He giveth unto His beloved in sleep.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain


ג הִנֵּה נַחֲלַת יְהוָה בָּנִים: שָׂכָר, פְּרִי הַבָּטֶן. 3

Lo, children are a heritage of jehovah; the fruit of the womb is a reward.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain


ד כְּחִצִּים בְּיַד-גִּבּוֹר– כֵּן, בְּנֵי הַנְּעוּרִים. 4

As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of one’s youth.

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain


ה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר– אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת-אַשְׁפָּתוֹ, מֵהֶם:

לֹא-יֵבֹשׁוּ– כִּי-יְדַבְּרוּ אֶת-אוֹיְבִים בַּשָּׁעַר. 5

Happy is the man that hath his quiver full of them; {N}

they shall not be put to shame, when they speak with their enemies in the gate. {P}

Except Jehovah Build the House They Labour in Vain


Chapter 128 Happy Is Every One That Honors Jehovah


א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

אַשְׁרֵי, כָּל-יְרֵא יְהוָה– הַהֹלֵךְ, בִּדְרָכָיו. 1

A Song of Ascents. {N}

Happy is every one that honors jehovah, that walketh in His ways.

Happy Is Every One That Honors Jehovah


ב יְגִיעַ כַּפֶּיךָ, כִּי תֹאכֵל; אַשְׁרֶיךָ, וְטוֹב לָךְ. 2

When thou eatest the labour of thy hands, happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

Happy Is Every One That Honors Jehovah


ג אֶשְׁתְּךָ, כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה– בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ:

בָּנֶיךָ, כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים– סָבִיב, לְשֻׁלְחָנֶךָ. 3

Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thy house; {N}

thy children like olive plants, round about thy table.

Happy Is Every One That Honors Jehovah


ד הִנֵּה כִי-כֵן, יְבֹרַךְ גָּבֶר– יְרֵא יְהוָה. 4

Behold, surely thus shall the man be blessed that feareth jehovah.

Happy Is Every One That Honors Jehovah


ה יְבָרֶכְךָ יְהוָה, מִצִּיּוֹן: וּרְאֵה, בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם–כֹּל, יְמֵי חַיֶּיךָ. 5

Jehovah bless thee out of Zion; and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life;

Happy Is Every One That Honors Jehovah


ו וּרְאֵה-בָנִים לְבָנֶיךָ: שָׁלוֹם, עַל-יִשְׂרָאֵל. 6

And see thy sons’s sons. Peace be upon Israel! {P}

Happy Is Every One That Honors Jehovah


Chapter 129 They Have Not Prevailed Against Me

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי– יֹאמַר-נָא, יִשְׂרָאֵל. 1

A Song of Ascents. {N}

‘Much have they afflicted me from my youth up’,

let Israel now say;

They Have Not Prevailed Against Me


ב רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי; גַּם, לֹא-יָכְלוּ לִי. 2

‘Much have they afflicted me from my youth up; but they have not prevailed against me.

They Have Not Prevailed Against Me


ג עַל-גַּבִּי, חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים; הֶאֱרִיכוּ, למענותם (לְמַעֲנִיתָם). 3

The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.

They Have Not Prevailed Against Me


ד יְהוָה צַדִּיק; קִצֵּץ, עֲבוֹת רְשָׁעִים. 4

Jehovah is righteous; He hath cut asunder the cords of the wicked.’

They Have Not Prevailed Against Me


ה יֵבֹשׁוּ, וְיִסֹּגוּ אָחוֹר– כֹּל, שֹׂנְאֵי צִיּוֹן. 5

Let them be ashamed and turned backward, all they that hate Zion.

They Have Not Prevailed Against Me


ו יִהְיוּ, כַּחֲצִיר גַּגּוֹת– שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ. 6

Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it springeth up;

They Have Not Prevailed Against Me


ז שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר; וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר. 7

Wherewith the reaper filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom.

They Have Not Prevailed Against Me


ח וְלֹא אָמְרוּ, הָעֹבְרִים– בִּרְכַּת-יְהוָה אֲלֵיכֶם;

בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם, בְּשֵׁם יְהוָה. 8

Neither do they that go by say:

‘The blessing of jehovah be upon you; {N}

we bless you in the name of jehovah.’ {P}

They Have Not Prevailed Against Me


Chapter 130 I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת:

מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה. 1

A Song of Ascents. {N}

Out of the depths have I called Thee, O jehovah.

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


ב אֲדֹנָי, שִׁמְעָה בְקוֹלִי:

תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ, קַשֻּׁבוֹת– לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי. 2

My Lord, hearken unto my voice; {N}

let Thine ears be attentive to the voice of my supplications.

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


ג אִם-עֲו‍ֹנוֹת תִּשְׁמָר-יָהּ– אֲדֹנָי, מִי יַעֲמֹד. 3

If Thou, jehovah, shouldest mark iniquities, my Lord, who could stand?

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


ד כִּי-עִמְּךָ הַסְּלִיחָה– לְמַעַן, תִּוָּרֵא. 4

For with Thee there is forgiveness, that Thou mayest be feared.

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


ה קִוִּיתִי יְהוָה, קִוְּתָה נַפְשִׁי; וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי. 5

I wait for jehovah, my soul doth wait, and in His word do I hope.

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


ו נַפְשִׁי לַאדֹנָי– מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר, שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר. 6

My soul waiteth for the Lord, more than watchmen for the morning; yea, more than watchmen for the morning.

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


ז יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה: כִּי-עִם-יְהוָה הַחֶסֶד; וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת. 7

O Israel, hope in jehovah; for with jehovah there is mercy, and with Him is plenteous redemption.

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait


ח וְהוּא, יִפְדֶּה אֶת-יִשְׂרָאֵל– מִכֹּל, עֲו‍ֹנֹתָיו. 8

And He will redeem Israel from all his iniquities. {P}

I Wait For Jehovah My Soul Doth Wait  

 

00dali1

00dali1

Advertisements

Please reply "Lamp" if you read this. Thank you!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s