Prime Directive “As the Father sent me so also I send you”

Matthew 28:17ff

But the eleven disciples went into Galila, unto the mountain where Jeshu had appointed them.

And when they saw him, they worshipped him; but from them some had doubted.

And Jeshu drew near, and discoursed with them, and said to them,
There is given unto me all power in heaven and in earth.

As the Father sent me, so also I send you.

Go therefore, disciple all peoples, and submerge them in the name (of) the Father, and (of) the Son, and (of) the Spirit of Holiness.

And teach them to observe all things whatsoever I have Commanded you.

And, behold, I am with you all the days, until the consummation of the world.

Amen.

Bible4 “Let your behavior be decorous before all men”

The Epistle of Peter, the Legate; Simon Cephas – Chapter
1 Therefore, cease ye from all malice, and all guile, and hypocrisy, and envy, and backbiting.
2 And be like infant children; and crave the word, as being the pure spiritual milk by which ye are nourished up to life;
3 if ye have tasted and seen that the Lord is good:
4 to whom ye have come, because he is a living stone, rejected indeed by men, but with God elect and precious.
5 And ye also, as living stones, are builded and become spiritual temples, and holy priests, for the offering of spiritual sacrifices, acceptable before God, through Jesus the Messiah.
6 For it is said in the scripture,
Behold, in Zion I lay a chosen and precious stone, for the head of the corner; and whoever believeth in him, will not be ashamed.
7 On you therefore who believe, is this honor conferred:
but to them who believe not,
8 he is a stone of stumbling and a rock of offence.
And they stumble at it, because they believe not the word: whereto they were appointed.
9 But ye are an elect race, officiating as priests of the kingdom; a holy people, a redeemed congregation; that ye should proclaim the praises of him who called you out of darkness to his precious light:
10 who formerly were not accounted a people, but now are the people of God; and also, there were [once] no mercies on you, but now mercies are poured out upon you.
11 My beloved, I entreat you as strangers and pilgrims, separate yourselves from all lusts of the body; for they war against the soul.
12 And let your behavior be decorous before all men; so that they who utter evil speeches against you, may see your good actions, and may praise God in the day of trial.
13 And be ye submissive to all the sons of men, for God’s sake; to kings, on account of their authority;
14 and to judges, because they are sent by him for the punishment of offenders, and for the praise of them that do well.
15 For so is the pleasure of God, that by your good deeds ye may stop the mouth of the foolish, who know not God:
16 as free men, yet not like men who make their freedom a cloak for their wickedness, but as the servants of God.
17 Honor all men; love your brethren; fear God; and honor kings.
18 And those among you who are servants, be subject to your masters, with reverence; not only to the good and gentle, but also to the harsh and morose.
19 For there is favor before God for them who, for the sake of a good conscience, endure sorrows that come upon them wrongfully.
20 But they who endure afflictions on account of their offences, what praise have they ?
But if, when ye do well, they vex you, and ye endure it; then great is your praise with God.
21 For unto this were ye called; because the Messiah also died for us, and left us this pattern, that ye should walk in his steps.
22 He did no sin; neither was guile found in his mouth.
23 When he was reviled, be reviled not; and he suffered and threatened not, but committed his cause to the Judge of righteousness.
24 And he took away all our sins, and, in his body, lifted them to the cross; that we, when dead to sin, might live by his righteousness:
for by his wounds, ye are healed.
25 For ye, [once] went astray, like sheep; but ye have now returned to the Shepherd and Curator of your souls.

Sabbath Lesson “Every man hath been against his son and against his brother”

Civil war was the punishment of GOD’s people for allowing idolatry in the Camp.

The last Revival in history was prior to the Exile. The King of Judah destroyed the idols, the temples and altars of worship, and dictated that the Peoples return to The Commandments.

..

Exodus Chapter 32 שְׁמוֹת

כח וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי-לֵוִי, כִּדְבַר מֹשֶׁה; וַיִּפֹּל מִן-הָעָם בַּיּוֹם הַהוּא, כִּשְׁלֹשֶׁת אַלְפֵי אִישׁ. 28
And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men.

כט וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, מִלְאוּ יֶדְכֶם הַיּוֹם לַיהוָה, כִּי אִישׁ בִּבְנוֹ, וּבְאָחִיו–וְלָתֵת עֲלֵיכֶם הַיּוֹם, בְּרָכָה. 29
And Moses said:
‘Consecrate yourselves to-day to the LORD, for every man hath been against his son and against his brother; that He may also bestow upon you a blessing this day.’

ל וַיְהִי, מִמָּחֳרָת, וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם, אַתֶּם חֲטָאתֶם חֲטָאָה גְדֹלָה; וְעַתָּה אֶעֱלֶה אֶל-יְהוָה, אוּלַי אֲכַפְּרָה בְּעַד חַטַּאתְכֶם. 30
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people:
‘Ye have sinned a great sin; and now I will go up unto the LORD, peradventure I shall make atonement for your sin.’

לא וַיָּשָׁב מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה, וַיֹּאמַר: אָנָּא, חָטָא הָעָם הַזֶּה חֲטָאָה גְדֹלָה, וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם, אֱלֹהֵי זָהָב. 31
And Moses returned unto the LORD, and said:
‘Oh, this people have sinned a great sin, and have made them a god of gold.

לב וְעַתָּה, אִם-תִּשָּׂא חַטָּאתָם; וְאִם-אַיִן–מְחֵנִי נָא, מִסִּפְרְךָ אֲשֶׁר כָּתָבְתָּ. 32
Yet now, if Thou wilt forgive their sin–;
and if not, blot me, I pray Thee, out of Thy book which Thou hast written.’

לג וַיֹּאמֶר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה: מִי אֲשֶׁר חָטָא-לִי, אֶמְחֶנּוּ מִסִּפְרִי. 33
And the LORD said unto Moses:
‘Whosoever hath sinned against Me, him will I blot out of My book.

לד וְעַתָּה לֵךְ נְחֵה אֶת-הָעָם, אֶל אֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּי לָךְ–הִנֵּה מַלְאָכִי, יֵלֵךְ לְפָנֶיךָ; וּבְיוֹם פָּקְדִי, וּפָקַדְתִּי עֲלֵהֶם חַטָּאתָם. 34
And now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee; behold, Mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.’

לה וַיִּגֹּף יְהוָה, אֶת-הָעָם, עַל אֲשֶׁר עָשׂוּ אֶת-הָעֵגֶל, אֲשֶׁר עָשָׂה אַהֲרֹן. {ס} 35
And the LORD smote the people, because they made the calf, which Aaron made. {S}

Exodus Chapter 33 שְׁמוֹת

א וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, לֵךְ עֲלֵה מִזֶּה–אַתָּה וְהָעָם, אֲשֶׁר הֶעֱלִיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם: אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר, לְזַרְעֲךָ, אֶתְּנֶנָּה. 1
And the LORD spoke unto Moses:
‘Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land of which I swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying:
Unto thy seed will I give it–

ב וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ, מַלְאָךְ; וְגֵרַשְׁתִּי, אֶת-הַכְּנַעֲנִי הָאֱמֹרִי, וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי, הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי. 2
and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite–

ג אֶל-אֶרֶץ זָבַת חָלָב, וּדְבָשׁ: כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ, כִּי עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף אַתָּה–פֶּן-אֲכֶלְךָ, בַּדָּרֶךְ. 3
unto a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way.’

ד וַיִּשְׁמַע הָעָם, אֶת-הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה–וַיִּתְאַבָּלוּ; וְלֹא-שָׁתוּ אִישׁ עֶדְיוֹ, עָלָיו. 4
And when the people heard these evil tidings, they mourned; and no man did put on him his ornaments.

ה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, אֱמֹר אֶל-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל אַתֶּם עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף–רֶגַע אֶחָד אֶעֱלֶה בְקִרְבְּךָ, וְכִלִּיתִיךָ; וְעַתָּה, הוֹרֵד עֶדְיְךָ מֵעָלֶיךָ, וְאֵדְעָה, מָה אֶעֱשֶׂה-לָּךְ. 5
And the LORD said unto Moses:
‘Say unto the sons of Israel:
Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee; therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.’

ו וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-עֶדְיָם, מֵהַר חוֹרֵב. 6
And the sons of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.

ז וּמֹשֶׁה יִקַּח אֶת-הָאֹהֶל וְנָטָה-לוֹ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה, הַרְחֵק מִן-הַמַּחֲנֶה, וְקָרָא לוֹ, אֹהֶל מוֹעֵד; וְהָיָה, כָּל-מְבַקֵּשׁ יְהוָה, יֵצֵא אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד, אֲשֶׁר מִחוּץ לַמַּחֲנֶה. 7
Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it the tent of meeting.

And it came to pass, that every one that sought the LORD went out unto the tent of meeting, which was without the camp.

ח וְהָיָה, כְּצֵאת מֹשֶׁה אֶל-הָאֹהֶל, יָקוּמוּ כָּל-הָעָם, וְנִצְּבוּ אִישׁ פֶּתַח אָהֳלוֹ; וְהִבִּיטוּ אַחֲרֵי מֹשֶׁה, עַד-בֹּאוֹ הָאֹהֱלָה. 8
And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.

ט וְהָיָה, כְּבֹא מֹשֶׁה הָאֹהֱלָה, יֵרֵד עַמּוּד הֶעָנָן, וְעָמַד פֶּתַח הָאֹהֶל; וְדִבֶּר, עִם-מֹשֶׁה. 9
And it came to pass, when Moses entered into the Tent, the pillar of cloud descended, and stood at the door of the Tent; and [the LORD] spoke with Moses.