The May 19 Bible


119,161 SHIN.

Princes have persecuted me without a cause; but my heart

standeth in awe of Thy words.
119,162 I rejoice at Thy word, as one that findeth great spoil.
119,163 I hate and abhor falsehood; Thy law do I love.
119,164 Seven times a day do I praise Thee, because of Thy righteous
119,165 Great peace have they that love Thy law; and there is no stumbling
for them.
119,166 I have hoped for Thy salvation, O LORD, and have done Thy
119,167 My soul hath observed Thy testimonies; and I love them exceedingly.
119,168 I have observed Thy precepts and Thy testimonies; for all my ways
are before Thee. {P}

Numbers15,25 And the priest shall make atonementfor all the congregation of the children of Israel, and they shall be
forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an
offering made by fire unto the LORD, and their sin-offering before the
LORD, for their error.
15,26 And all the congregation of the children of
Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for
in respect of all the people it was done in error. {S}
15,27 And if one person sin through error, then he shall offer a she-goat of the first year
for a sin-offering.
15,28 And the priest shall make atonement for the soul
that erreth, when he sinneth through error, before the LORD, to make
atonement for him; and he shall be forgiven,
15,29 both he that is home-born among the children of Israel, and the stranger that sojourneth
among them: ye shall have one law for him that doeth aught in error.
15,30 But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or
a stranger, the same blasphemeth the LORD; and that soul shall be cut off
from among his people.
15,31 Because he hath despised the word of the LORD,
and hath broken His commandment; that soul shall utterly be cut off, his
iniquity shall be upon him. {P}
15,32 And while the children of Israel were in the wilderness, they found a
man gathering sticks upon the sabbath day.
15,33 And they that found him
gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the
15,34 And they put him in ward, because it had not been
declared what should be done to him. {S}
15,35 And the LORD said unto
Moses: ‘The man shall surely be put to death; all the congregation shall
stone him with stones without the camp.’
15,36 And all the congregation
brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died, as
the LORD commanded Moses. {P}
15,37 And the LORD spoke unto Moses, saying:
15,38 ‘Speak unto the children
of Israel, and bid them that they make them throughout their generations
fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe
of each corner a thread of blue.
15,39 And it shall be unto you for a
fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the
LORD, and do them; and that ye go not about after your own heart and your
own eyes, after which ye use to go astray;
15,40 that ye may remember and
do all My commandments, and be holy unto your God.
15,41 I am the LORD your
God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the
LORD your God.’ {P}

1 22,41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the
fourth year of Ahab king of Israel.
1 22,42 Jehoshaphat was thirty and five
years old when he began to reign; and he reigned twenty and five years in
Jerusalem. And his mother’s name was Azubah the daughter of Shilhi.
1 22,43 And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from
it, doing that which was right in the eyes of the LORD;
1 22,44 howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and offered in
the high places.
1 22,45 And Jehoshaphat made peace with the king of
1 22,46 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that
he showed, and how he warred, are they not written in the book of the
chronicles of the kings of Judah?
1 22,47 And the remnant of the sodomites
that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.
1 22,48 And there was no king in Edom: a deputy was king.
1 22,49 Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold; but they went not; for the
ships were broken at Ezion-geber.
1 22,50 Then said Ahaziah the son of Ahab
unto Jehoshaphat: ‘Let my servants go with thy servants in the ships.’ But
Jehoshaphat would not.
1 22,51 And Jehoshaphat slept with his fathers, and
was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoram
his son reigned in his stead. {S}
1 22,52 Ahaziah the son of Ahab began to
reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of
Judah, and he reigned two years over Israel.
1 22,53 And he did that which
was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and
in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat,
wherein he made Israel to sin.
1 22,54 And he served Baal, and worshipped
him, and provoked the LORD, the God of Israel, according to all that his
father had done.
2 1,1 And Moab rebelled against Israel after the death of
2 1,2 And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber
that was in Samaria, and was sick; and he sent messengers, and said unto
them: ‘Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover
of this sickness.’ {S}
2 1,3 But an angel of the LORD said to Elijah the
Tishbite: ‘Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and
say unto them: Is it because there is no God in Israel, that ye go to
inquire of Baal-zebub the god of Ekron?
2 1,4 Now therefore thus saith the
LORD: Thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but
shalt surely die.’ And Elijah departed.
2 1,5 And the messengers returned
unto him, and he said unto them: ‘Why is it that ye are returned?’
2 1,6 And they said unto him: ‘There came up a man to meet us, and said unto us:
Go, return unto the king that sent you, and say unto him: Thus saith the
LORD: Is it because there is no God in Israel, that thou sendest to inquire
of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the
bed whither thou art gone up, but shalt surely die.’
2 1,7 And he said unto
them: ‘What manner of man was he that came up to meet you, and told you
these words?’
2 1,8 And they answered him: ‘He was a hairy man, and girt
with a girdle of leather about his loins.’ And he said: ‘It is Elijah the
2 1,9 Then the king sent unto him a captain of fifty with his
fifty. And he went up to him; and, behold, he sat on the top of the hill.
And he spoke unto him: ‘O man of God, the king hath said: Come down.’
2 1,10 And Elijah answered and said to the captain of fifty: ‘If I be a man
of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty.’
And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty.
2 1,11 And again he sent unto him another captain of fifty with his fifty.
And he answered and said unto him: ‘O man of God, thus hath the king said:
Come down quickly.’
2 1,12 And Elijah answered and said unto them: ‘If I be
a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy
fifty.’ And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his

1,1 And it came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth-lehem in Judah went to sojourn in the field of Moab, he, and his wife, and his two sons.
1,2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem in Judah. And they came into the field of Moab, and continued there.
1,3 And Elimelech Naomi’s husband died; and she was left, and her two sons.
1,4 And they took them wives of the women of Moab: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth; and they dwelt there about ten years.
1,5 And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband. 1,6 Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the field of Moab; for she had heard in the field of Moab how that the LORD had remembered His people in giving them bread.
1,7 And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
1,8 And Naomi said unto her two daughters-in-law: ‘Go, return each of you to her mother’s house; the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
1,9 The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband.’ Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
1,10 And they said unto her: ‘Nay, but we will return with thee unto thy people.’
1,11 And Naomi said: ‘Turn back, my daughters; why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?
1,12 Turn back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say: I have hope, should I even have an husband to-night, and also bear sons;
1,13 would ye tarry for them till they were grown? would ye shut yourselves off for them and have no husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, for the hand of the LORD is gone forth against me.’ 1,14 And they lifted up their voice, and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved unto her.
1,15 And she said: ‘Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god; return thou after thy sister-in-law.’

The Annunciation of Mark – Chapter 9
40 Whoever therefore is not against you, is for you.
41 For whoever shall give you to drink a cup of water only, on the ground that ye are Messiah’s [followers], verily I say to you, he will not lose his reward.
42 And whoever shall cause one of these little ones that believe in me to stumble, it were better for him, if a millstone were put to his neck, and he cast into the sea.
43 And if thy hand make thee offend, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than, having two hands, to go into hell;
44 where their worm dieth not, and their fire is not extinguished.
45 And if thy foot make thee offend, cut it off: it is better for thee to enter into life lamed, than, having two feet, to fall into hell;
46 where their worm dieth not, and their fire is not extinguished.
47 And if thy eye make thee offend, pluck it out: it is better for thee to enter with one eye into the kingdom of God, than, having two eyes, to fall into the hell of fire;
48 where their worm dieth not, and their fire is not extinguished.
49 For every thing will be salted with fire; and every sacrifice will be salted with salt.
50 Salt is a good thing: but if the salt become insipid, with what will it be salted ? Let there be salt in you: and be ye in peace, one with another.

The Book of Acts – Chapter 22
15 And thou shalt be a witness for him before all men, concerning all that thou hast seen and heard.
16 And now, why delayest thou? Arise, be baptized, and be cleansed from thy sins, while thou invokest his name.
17 And I returned and came hither to Jerusalem. And I prayed in the temple.
18 And I saw him in a vision, when he said to me: Make haste, and get thee out of Jerusalem; for they will not receive thy testimony concerning me.
19 And I said: My Lord, they well know that I have delivered up to prison, and have scourged in all synagogues, those who believed in thee.
20 And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing with them, and performed the pleasure of his slayers, and took charge of the garments of those that stoned him.


Creation Friday “God created man in His own image”

Genesis Chapter 1 בְּרֵאשִׁית

א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. 1 In the beginning God created the heaven and the earth.
ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. 2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.
ג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. 3 And God said: ‘Let there be light.’ And there was light.
ד וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר, כִּי-טוֹב; וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ. 4 And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness.
ה וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָד. {פ} 5 And God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day. {P}
ו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם, וִיהִי מַבְדִּיל, בֵּין מַיִם לָמָיִם. 6 And God said: ‘Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.’
ז וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-הָרָקִיעַ, וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ, וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ; וַיְהִי-כֵן. 7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so.
ח וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ, שָׁמָיִם; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם שֵׁנִי. {פ} 8 And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day. {P}
ט וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן. 9 And God said: ‘Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear.’ And it was so.
י וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ, וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 10 And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters called He Seas; and God saw that it was good.
יא וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ, אֲשֶׁר זַרְעוֹ-בוֹ עַל-הָאָרֶץ; וַיְהִי-כֵן. 11 And God said: ‘Let the earth put forth grass, herb yielding seed, and fruit-tree bearing fruit after its kind, wherein is the seed thereof, upon the earth.’ And it was so.
יב וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, לְמִינֵהוּ, וְעֵץ עֹשֶׂה-פְּרִי אֲשֶׁר זַרְעוֹ-בוֹ, לְמִינֵהוּ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 12 And the earth brought forth grass, herb yielding seed after its kind, and tree bearing fruit, wherein is the seed thereof, after its kind; and God saw that it was good.
יג וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם שְׁלִישִׁי. {פ} 13 And there was evening and there was morning, a third day. {P}
יד וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, לְהַבְדִּיל, בֵּין הַיּוֹם וּבֵין הַלָּיְלָה; וְהָיוּ לְאֹתֹת וּלְמוֹעֲדִים, וּלְיָמִים וְשָׁנִים. 14 And God said: ‘Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
טו וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, לְהָאִיר עַל-הָאָרֶץ; וַיְהִי-כֵן. 15 and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth.’ And it was so.
טז וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים: אֶת-הַמָּאוֹר הַגָּדֹל, לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם, וְאֶת-הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה, וְאֵת הַכּוֹכָבִים. 16 And God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night; and the stars.
יז וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים, בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם, לְהָאִיר, עַל-הָאָרֶץ. 17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
יח וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וּלְהַבְדִּיל, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness; and God saw that it was good.
יט וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם רְבִיעִי. {פ} 19 And there was evening and there was morning, a fourth day. {P}
כ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים–יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם, שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה; וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל-הָאָרֶץ, עַל-פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם. 20 And God said: ‘Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.’
כא וַיִּבְרָא אֱלֹהִים, אֶת-הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים; וְאֵת כָּל-נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם, וְאֵת כָּל-עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ, וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 21 And God created the great sea-monsters, and every living creature that creepeth, wherewith the waters swarmed, after its kind, and every winged fowl after its kind; and God saw that it was good.
כב וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים, לֵאמֹר: פְּרוּ וּרְבוּ, וּמִלְאוּ אֶת-הַמַּיִם בַּיַּמִּים, וְהָעוֹף, יִרֶב בָּאָרֶץ. 22 And God blessed them, saying: ‘Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.’
כג וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם חֲמִישִׁי. {פ} 23 And there was evening and there was morning, a fifth day. {P}
כד וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ, בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַיְתוֹ-אֶרֶץ, לְמִינָהּ; וַיְהִי-כֵן. 24 And God said: ‘Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after its kind.’ And it was so.
כה וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת-חַיַּת הָאָרֶץ לְמִינָהּ, וְאֶת-הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ, וְאֵת כָּל-רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה, לְמִינֵהוּ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. 25 And God made the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the ground after its kind; and God saw that it was good.
כו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ; וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָאָרֶץ, וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ, הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ. 26 And God said: ‘Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.’
כז וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ: זָכָר וּנְקֵבָה, בָּרָא אֹתָם. 27 And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.
כח וַיְבָרֶךְ אֹתָם, אֱלֹהִים, וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת-הָאָרֶץ, וְכִבְשֻׁהָ; וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם, וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבְכָל-חַיָּה, הָרֹמֶשֶׂת עַל-הָאָרֶץ. 28 And God blessed them; and God said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.’
כט וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת-כָּל-עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ, וְאֶת-כָּל-הָעֵץ אֲשֶׁר-בּוֹ פְרִי-עֵץ, זֹרֵעַ זָרַע: לָכֶם יִהְיֶה, לְאָכְלָה. 29 And God said: ‘Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed–to you it shall be for food;
ל וּלְכָל-חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל-עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל רוֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה, אֶת-כָּל-יֶרֶק עֵשֶׂב, לְאָכְלָה; וַיְהִי-כֵן. 30 and to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is a living soul, [I have given] every green herb for food.’ And it was so.
לא וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה, וְהִנֵּה-טוֹב מְאֹד; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם הַשִּׁשִּׁי. {פ} 31 And God saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. {P}

#10 None shall covet – The Ten Commandments

“Thou shalt not covet”

Exodus Chapter 20

1 And God spoke all these words, saying: {S} 2 I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Thou shalt have no other gods before Me. 3 Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; 4 thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me; 5 and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments. {S} 6 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain. {P}

7 Remember the sabbath day, to keep it holy. 8 Six days shalt thou labour, and do all thy work; 9 but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; 10 for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. {S} 11 Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. {S} 12 Thou shalt not murder. {S} Thou shalt not commit adultery. {S} Thou shalt not steal. {S} Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. {S} 13 Thou shalt not covet thy neighbour’s house; {S} thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s. {P}

Psalms 23 “Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life”

Psalms Chapter 23 תְּהִלִּים

א מִזְמוֹר לְדָוִד: יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר. 1 A Psalm of David.
The LORD is my shepherd; I shall not want.
ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי; עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי. 2 He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside the still waters.
ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב; יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ. 3 He restoreth my soul; He guideth me in straight paths for His name’s sake.
ד גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע– כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;
שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.
4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me; {N}
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן– נֶגֶד צֹרְרָי;
דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה.
5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; {N}
Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
ו אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי– כָּל-יְמֵי חַיָּי;
וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים.
6 Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life; {N}
and I shall dwell in the house of the LORD for ever. {P}

Friday Prayer “Our Father in Heaven deliver us from evil”

Matthew 6 And thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.

5 And when thou prayest thou shalt not be like the hypocrites,
who are fond of standing up in the synagogues and at the corners of streets to pray,
so that they may be seen by people.

Verily I say to you, they have gotten their reward.

6 But thou, when thou prayest enter into thy closet and close the door,
and pray to thy Father who is in secret;
and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.

7 And when ye pray, be not garrulous like the heathen;
for they expect to be heard for their abundance of words.

8 Therefore, be not like them;
for your Father knoweth what is needful for you, before ye ask him.

9 In this manner, therefore, pray ye:

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name:
10 Thy kingdom come:
Thy will be done;
as in heaven, so on earth:
11 Give us our needful bread, this day:
12 And forgive us our debts,
as we forgive our debtors:
13 And bring us not into temptation,
but deliver us from evil:
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever: