Home » Torah » Psalms Praise 27 “Lift up your hands to the Holy”

Psalms Praise 27 “Lift up your hands to the Holy”

Psalms 131-135

My soul is with me like a weaned child 131.2
The fruit of thy body will I set upon thy throne 132.11
The LORD commanded the blessing 133.3
Lift up your hands to the Holy 134.2

Our Lord is above all gods 135.5

Chapter 131 *My Soul Is With Me Like A Weaned Child*

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:

יְהוָה, לֹא-גָבַהּ לִבִּי– וְלֹא-רָמוּ עֵינַי;

וְלֹא-הִלַּכְתִּי, בִּגְדֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי. 1

A Song of Ascents; of David. {N}

LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; {N}

neither do I exercise myself in things too great, or in things too wonderful for me.

*My Soul Is With Me Like A Weaned Child*

ב אִם-לֹא שִׁוִּיתִי, וְדוֹמַמְתִּי– נַפְשִׁי:

כְּגָמֻל, עֲלֵי אִמּוֹ; כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי. 2

Surely I have stilled and quieted my soul; {N}

like a weaned child with his mother; my soul is with me like a weaned child.

*My Soul Is With Me Like A Weaned Child*

ג יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה– מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. 3

O Israel, hope in the LORD from this time forth and for ever. {P}

*My Soul Is With Me Like A Weaned Child*

Chapter 132 *The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

זְכוֹר-יְהוָה לְדָוִד– אֵת, כָּל-עֻנּוֹתוֹ. 1

A Song of Ascents. {N}

LORD, remember unto David all his affliction;

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ב אֲשֶׁר נִשְׁבַּע, לַיהוָה; נָדַר, לַאֲבִיר יַעֲקֹב. 2

How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ג אִם-אָבֹא, בְּאֹהֶל בֵּיתִי; אִם-אֶעֱלֶה, עַל-עֶרֶשׂ יְצוּעָי. 3

‘Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ד אִם אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי; לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה. 4

I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ה עַד-אֶמְצָא מָקוֹם, לַיהוָה; מִשְׁכָּנוֹת, לַאֲבִיר יַעֲקֹב. 5

Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.’

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ו הִנֵּה-שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה; מְצָאנוּהָ, בִּשְׂדֵי-יָעַר. 6

Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ז נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו; נִשְׁתַּחֲוֶה, לַהֲדֹם רַגְלָיו. 7

Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ח קוּמָה יְהוָה, לִמְנוּחָתֶךָ: אַתָּה, וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ. 8

Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

ט כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ-צֶדֶק; וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ. 9

Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy faithful shout for joy.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

י בַּעֲבוּר, דָּוִד עַבְדֶּךָ– אַל-תָּשֵׁב, פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ. 10

For Thy servant David’s sake turn not away the face of Thine anointed.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

יא נִשְׁבַּע-יְהוָה, לְדָוִד אֱמֶת– לֹא-יָשׁוּב מִמֶּנָּה:

מִפְּרִי בִטְנְךָ– אָשִׁית, לְכִסֵּא-לָךְ. 11

The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: {N}

‘Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

יב אִם-יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ, בְּרִיתִי– וְעֵדֹתִי זוֹ, אֲלַמְּדֵם:

גַּם-בְּנֵיהֶם עֲדֵי-עַד– יֵשְׁבוּ, לְכִסֵּא-לָךְ. 12

If thy children keep My covenant and My admonitions that I shall teach them, {N}

their sons also for ever shall sit upon thy throne.’

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

יג כִּי-בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן; אִוָּהּ, לְמוֹשָׁב לוֹ. 13

For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

יד זֹאת-מְנוּחָתִי עֲדֵי-עַד: פֹּה-אֵשֵׁב, כִּי אִוִּתִיהָ. 14

‘This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

טו צֵידָהּ, בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ; אֶבְיוֹנֶיהָ, אַשְׂבִּיעַ לָחֶם. 15

I will abundantly bless provision; I will give needy bread in plenty.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

טז וְכֹהֲנֶיהָ, אַלְבִּישׁ יֶשַׁע; וַחֲסִידֶיהָ, רַנֵּן יְרַנֵּנוּ. 16

And priests will I clothe with yeshua; and faithful shall shout aloud for joy.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

יז שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד; עָרַכְתִּי נֵר, לִמְשִׁיחִי. 17

There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

יח אוֹיְבָיו, אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת; וְעָלָיו, יָצִיץ נִזְרוֹ. 18

His enemies will I clothe with shame; and upon Himself shall His crown shine.’ {P}

*The Fruit Of Thy Body Will I Set Upon Thy Throne*

Chapter 133 *The LORD Commanded The Blessing Even Life For Ever*

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:

הִנֵּה מַה-טּוֹב, וּמַה-נָּעִים– שֶׁבֶת אַחִים גַּם-יָחַד. 1

A Song of Ascents; of David. {N}

Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

*The LORD Commanded The Blessing Even Life For Ever*

ב כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב, עַל-הָרֹאשׁ–

יֹרֵד, עַל-הַזָּקָן זְקַן-אַהֲרֹן:

שֶׁיֹּרֵד, עַל-פִּי מִדּוֹתָיו. 2

It is like the precious oil upon the head, {N}

coming down upon the beard; even Aaron’s beard, {N}

that cometh down upon the collar of his garments;

*The LORD Commanded The Blessing Even Life For Ever*

ג כְּטַל-חֶרְמוֹן– שֶׁיֹּרֵד, עַל-הַרְרֵי צִיּוֹן:

כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה, אֶת-הַבְּרָכָה–

חַיִּים, עַד-הָעוֹלָם. 3

Like the dew of Hermon, that cometh down upon the mountains of Zion; {N}

for there the LORD commanded the blessing, {N}

even life for ever. {P}

*The LORD Commanded The Blessing Even Life For Ever*

Chapter 134 *Lift Up Your Hands To The Holy One And Bless Ye The LORD*

א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:

הִנֵּה בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה, כָּל-עַבְדֵי יְהוָה–

הָעֹמְדִים בְּבֵית-יְהוָה, בַּלֵּילוֹת. 1

A Song of Ascents. {N}

Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, {N}

that stand in the house of the LORD in the night seasons.

*Lift Up Your Hands To The Holy One And Bless Ye The LORD*

ב שְׂאוּ-יְדֵכֶם קֹדֶשׁ; וּבָרְכוּ, אֶת-יְהוָה. 2

Lift up your hands to the Holy One and bless ye jehovah.

*Lift Up Your Hands To The Holy One And Bless Ye The LORD*

ג יְבָרֶכְךָ יְהוָה, מִצִּיּוֹן: עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. 3

The LORD bless thee out of Zion; even He that made heaven and earth. {P}

*Lift Up Your Hands To The Holy One And Bless Ye The LORD*

Chapter 135 *Our Lord Is Above All Gods*

א הַלְלוּ-יָהּ:

הַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה; הַלְלוּ, עַבְדֵי יְהוָה. 1

Hallelujah. {N}

Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ב שֶׁעֹמְדִים, בְּבֵית יְהוָה– בְּחַצְרוֹת, בֵּית אֱלֹהֵינוּ. 2

Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ג הַלְלוּ-יָהּ, כִּי-טוֹב יְהוָה; זַמְּרוּ לִשְׁמוֹ, כִּי נָעִים. 3

Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ד כִּי-יַעֲקֹב, בָּחַר לוֹ יָהּ; יִשְׂרָאֵל, לִסְגֻלָּתוֹ. 4

For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ה כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי, כִּי-גָדוֹל יְהוָה; וַאֲדֹנֵינוּ, מִכָּל-אֱלֹהִים. 5

For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ו כֹּל אֲשֶׁר-חָפֵץ יְהוָה, עָשָׂה:

בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ– בַּיַּמִּים, וְכָל-תְּהֹמוֹת. 6

Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, {N}

in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ז מַעֲלֶה נְשִׂאִים, מִקְצֵה הָאָרֶץ:

בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה; מוֹצֵא-רוּחַ, מֵאוֹצְרוֹתָיו. 7

Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; {N}

He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ח שֶׁהִכָּה, בְּכוֹרֵי מִצְרָיִם– מֵאָדָם, עַד-בְּהֵמָה. 8

Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

ט שָׁלַח, אוֹתֹת וּמֹפְתִים–בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם: בְּפַרְעֹה, וּבְכָל-עֲבָדָיו. 9

He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

י שֶׁהִכָּה, גּוֹיִם רַבִּים; וְהָרַג, מְלָכִים עֲצוּמִים. 10

Who smote abundant masses, and slew mighty kings:

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

יא לְסִיחוֹן, מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי, וּלְעוֹג, מֶלֶךְ הַבָּשָׁן; וּלְכֹל, מַמְלְכוֹת כְּנָעַן. 11

Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

יב וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה– נַחֲלָה, לְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ. 12

And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

יג יְהוָה, שִׁמְךָ לְעוֹלָם; יְהוָה, זִכְרְךָ לְדֹר-וָדֹר. 13

O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

יד כִּי-יָדִין יְהוָה עַמּוֹ; וְעַל-עֲבָדָיו, יִתְנֶחָם. 14

For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

טו עֲצַבֵּי הַגּוֹיִם, כֶּסֶף וְזָהָב; מַעֲשֵׂה, יְדֵי אָדָם. 15

The idols of the masses are silver and gold, the work of men’s hands.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

טז פֶּה-לָהֶם, וְלֹא יְדַבֵּרוּ; עֵינַיִם לָהֶם, וְלֹא יִרְאוּ. 16

They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

יז אָזְנַיִם לָהֶם, וְלֹא יַאֲזִינוּ; אַף, אֵין-יֶשׁ-רוּחַ בְּפִיהֶם. 17

They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

יח כְּמוֹהֶם, יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם– כֹּל אֲשֶׁר-בֹּטֵחַ בָּהֶם. 18

They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

יט בֵּית יִשְׂרָאֵל, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; בֵּית אַהֲרֹן, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה. 19

O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

כ בֵּית הַלֵּוִי, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; יִרְאֵי יְהוָה, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה. 20

O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

כא בָּרוּךְ יְהוָה, מִצִּיּוֹן– שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם:

הַלְלוּ-יָהּ. 21

Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem.

Hallelujah. {P}

*I Know That Jehovah Is Great And That Our Lord Is Above All Gods*

Advertisements

Please reply "Lamp" if you read this. Thank you!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s