The September 24 Bible/Luke 

The September 24 Bible/Luke
8:29 – For Jeshu commanded the unclean spirit to come forth from the man.
For long [Much or great.] was the time that he had been enthralled of him;
and (when) bound with chains, and kept with fetters, he had burst asunder his bonds, and had been driven by the demon into the waste.
Luke 8:30 – And Jeshu demanded of him,
What is thy name ?
He saith to him,
Legion:
because that many devils had entered into him.
Luke 8:31 – And they besought from him that he would not cast them out to go into the abyss.
Luke 8:32 – Now there was there a great herd of many swine which fed on the hill:
and they besought from him that he would permit them to enter into the swine.
And he permitted them.
Luke 8:33 – And the demons went forth from the man, and entered into the swine;
and the whole herd went directly to the precipice, and plunged into the waters, and were suffocated.
Luke 8:34 – And when the herdmen saw the thing that was done, they fled, and made known in the city and in the villages.
Luke 8:35 – And the men went forth to see the thing which was done.
And they came to Jeshu, and found the man from whom the demons had gone out, clothed, sober, and sitting at the feet of Jeshu.
And they feared.
Luke 8:36 – And they who had seen it showed to them how the man of the demon had been healed.
Luke 8:37 – And the whole multitude of the Godroyee besought of Jeshu that he would go from them, because great fear had taken them.
And he, Jeshu, ascended the ship, and returned from them.
Luke 8:38 – But he, the man from whom had gone forth the demons, besought of him that he might be with him.
But Jeshu dismissed him, and said to him,
Luke 8:39 – Return to thine house, and show what Aloha hath done for thee.
And he went and proclaimed in every city what Jeshu had done for him.

Advertisements

Meditation for Day 3 (Sabbath 8/26/17) “In Thy kindness do I trust”

Meditation for Day 3 “In Thy kindness do I trust”
In The Eternal One have I taken refuge 11.1
Now will I arise saith The Eternal One 12.6
In Thy kindness do I trust 13.6
The Almighty is with the righteous 14.5
He honoureth them that honor The Eternal One 15.4

Chapter 11 -In The Eternal One Have I Taken Refuge
א לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד:
בַּיהוָה, חָסִיתִי–אֵיךְ, תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי; נודו (נוּדִי), הַרְכֶם צִפּוֹר. 1
For the Leader.
[A Psalm] of David. {N}
In The Eternal One have I taken refuge;
how say ye to my soul:
‘Flee thou!
to your mountain, ye birds’?
-In The Eternal One Have I Taken Refuge

ב כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים, יִדְרְכוּן קֶשֶׁת, כּוֹנְנוּ חִצָּם עַל-יֶתֶר–
לִירוֹת בְּמוֹ-אֹפֶל, לְיִשְׁרֵי-לֵב. 2
For, lo, the wicked bend the bow, they have made ready their arrow upon the string,{N}
that they may shoot in darkness at the upright in heart.
-In The Eternal One Have I Taken Refuge

ג כִּי הַשָּׁתוֹת, יֵהָרֵסוּן– צַדִּיק, מַה-פָּעָל. 3
When the foundations are destroyed, what hath the righteous wrought?
-In The Eternal One Have I Taken Refuge

ד יְהוָה, בְּהֵיכַל קָדְשׁוֹ– יְהוָה, בַּשָּׁמַיִם כִּסְאוֹ:
עֵינָיו יֶחֱזוּ– עַפְעַפָּיו יִבְחֲנוּ, בְּנֵי אָדָם. 4
The Eternal One is in His holy temple, The Eternal One, His throne is in heaven; {N}
His eyes behold, His eyelids try, the sons of men.
-In The Eternal One Have I Taken Refuge

ה יְהוָה, צַדִּיק יִבְחָן: וְרָשָׁע, וְאֹהֵב חָמָס–שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ. 5
The Eternal One trieth the righteous;
but the wicked and him that loveth violence His soul disdains.
-In The Eternal One Have I Taken Refuge

ו יַמְטֵר עַל-רְשָׁעִים, פַּחִים: אֵשׁ וְגָפְרִית, וְרוּחַ זִלְעָפוֹת–מְנָת כּוֹסָם. 6
Upon the wicked He will cause to rain coals;
fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
-In The Eternal One Have I Taken Refuge

ז כִּי-צַדִּיק יְהוָה, צְדָקוֹת אָהֵב; יָשָׁר, יֶחֱזוּ פָנֵימוֹ. 7
For The Eternal One is righteous, He loveth righteousness;
the upright shall behold His face. {P}
-In The Eternal One Have I Taken Refuge

Chapter 12 -Now will I arise saith The Eternal One
א לַמְנַצֵּחַ עַל-הַשְּׁמִינִית, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1
For the Leader;
on the Sheminith.
A Psalm of David.

ב הוֹשִׁיעָה יְהוָה, כִּי-גָמַר חָסִיד: כִּי-פַסּוּ אֱמוּנִים, מִבְּנֵי אָדָם. 2
Save us, O Eternal One;
for the kind man ceaseth;
for the faithful fail from among the sons of men.
-Now will I arise saith The Eternal One

ג שָׁוְא, יְדַבְּרוּ–אִישׁ אֶת-רֵעֵהוּ: שְׂפַת חֲלָקוֹת–בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ. 3
They speak falsehood every one with his neighbour;
with flattering lip, and with a double heart, do they speak.
-Now will I arise saith The Eternal One

ד יַכְרֵת יְהוָה, כָּל-שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת– לָשׁוֹן, מְדַבֶּרֶת גְּדֹלוֹת. 4
May The Eternal One cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things!
-Now will I arise saith The Eternal One

ה אֲשֶׁר אָמְרוּ, לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר–שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ: מִי אָדוֹן לָנוּ. 5
Who have said:
‘Our tongue will we make mighty;
our lips are with us:
who is master over us?’
-Now will I arise saith The Eternal One

ו מִשֹּׁד עֲנִיִּים, מֵאֶנְקַת אֶבְיוֹנִים:
עַתָּה אָקוּם, יֹאמַר יְהוָה; אָשִׁית בְּיֵשַׁע, יָפִיחַ לוֹ. 6
‘For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, {N}
now will I arise’,
saith The Eternal One;
‘I will set him in safety at whom they puff.’
-Now will I arise saith The Eternal One

ז אִמְרוֹת יְהוָה, אֲמָרוֹת טְהֹרוֹת:
כֶּסֶף צָרוּף, בַּעֲלִיל לָאָרֶץ; מְזֻקָּק, שִׁבְעָתָיִם. 7
The words of The Eternal One are pure words, {N}
as silver tried in a crucible on the earth, refined seven times.
-Now will I arise saith The Eternal One

ח אַתָּה-יְהוָה תִּשְׁמְרֵם; תִּצְּרֶנּוּ, מִן-הַדּוֹר זוּ לְעוֹלָם. 8
Thou wilt keep them, O Eternal One;
Thou wilt preserve us from this generation for ever.
-Now will I arise saith The Eternal One

ט סָבִיב, רְשָׁעִים יִתְהַלָּכוּן; כְּרֻם זֻלּוּת, לִבְנֵי אָדָם. 9
The wicked walk on every side, when vileness is exalted among the sons of men. {P}
-Now will I arise saith The Eternal One

Chapter 13 -In Thy Kindness Do I Trust
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1
For the Leader.
A Psalm of David.

ב עַד-אָנָה יְהוָה, תִּשְׁכָּחֵנִי נֶצַח; עַד-אָנָה, תַּסְתִּיר אֶת-פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי. 2
How long, O Eternal One, wilt Thou forget me for ever?
How long wilt Thou hide Thy face from me?
-In Thy Kindness Do I Trust

ג עַד-אָנָה אָשִׁית עֵצוֹת, בְּנַפְשִׁי– יָגוֹן בִּלְבָבִי יוֹמָם;
עַד-אָנָה, יָרוּם אֹיְבִי עָלָי. 3
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart by day? {N}
How long shall mine enemy be exalted over me?
-In Thy Kindness Do I Trust

ד הַבִּיטָה עֲנֵנִי, יְהוָה אֱלֹהָי; הָאִירָה עֵינַי, פֶּן-אִישַׁן הַמָּוֶת. 4
Behold Thou, and answer me, O Eternal One my Savior;
lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
-In Thy Kindness Do I Trust

ה פֶּן-יֹאמַר אֹיְבִי יְכָלְתִּיו; צָרַי יָגִילוּ, כִּי אֶמּוֹט. 5
Lest mine enemy say:
‘I have prevailed against him’;
lest mine adversaries rejoice when I am moved.
-In Thy Kindness Do I Trust

ו וַאֲנִי, בְּחַסְדְּךָ בָטַחְתִּי– יָגֵל לִבִּי, בִּישׁוּעָתֶךָ:
אָשִׁירָה לַיהוָה, כִּי גָמַל עָלָי. 6
But as for me, in Thy kindness do I trust;
my heart shall rejoice in Thy yeshua. {N}
I will sing unto The Eternal One, because He hath dealt bountifully with me. {P}
-In Thy Kindness Do I Trust

Chapter 14 -The Savior is With the Righteous
א לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד:
אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ, אֵין אֱלֹהִים;
הִשְׁחִיתוּ, הִתְעִיבוּ עֲלִילָה– אֵין עֹשֵׂה-טוֹב. 1
For the Leader.
[A Psalm] of David. {N}
The fool hath said in his heart:
‘There is no Savior’; {N}
they have dealt corruptly, they have done abominably;
there is none that doeth good.
-The Savior is With the Righteous

ב יְהוָה– מִשָּׁמַיִם, הִשְׁקִיף עַל-בְּנֵי-אָדָם:
לִרְאוֹת, הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל– דֹּרֵשׁ, אֶת-אֱלֹהִים. 2
The Eternal One looked forth from heaven upon the sons of men, {N}
to see if there is a man of understanding, that did seek after the Savior.
-The Savior is With the Righteous

ג הַכֹּל סָר, יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ: אֵין עֹשֵׂה-טוֹב–אֵין, גַּם-אֶחָד. 3
They are all corrupt, they are together become impure;
there is none that doeth good, no, not one.
-The Savior is With the Righteous

ד הֲלֹא יָדְעוּ, כָּל-פֹּעֲלֵי-אָוֶן: אֹכְלֵי עַמִּי, אָכְלוּ לֶחֶם; יְהוָה, לֹא קָרָאוּ. 4
‘Shall not all the workers of iniquity know it, who eat up My people as they eat bread, and call not upon The Eternal One?’
-The Savior is With the Righteous

ה שָׁם, פָּחֲדוּ פָחַד: כִּי-אֱלֹהִים, בְּדוֹר צַדִּיק. 5
There are they in great fear;
for the Savior is with the righteous generation.
-The Savior is With the Righteous

ו עֲצַת-עָנִי תָבִישׁוּ: כִּי יְהוָה מַחְסֵהוּ. 6
Ye would put to shame the counsel of the poor, but The Eternal One is his refuge.
-The Savior is With the Righteous

ז מִaי יִתֵּן מִצִּיּוֹן, יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל:
בְּשׁוּב יְהוָה, שְׁבוּת עַמּוֹ; יָגֵל יַעֲקֹב, יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל. 7
Who gives yeshua of Israel of Zion.
When The Eternal One turneth the captivity of His people, Jacob shall rejoice, Israel be glad. {P}
-The Savior is With the Righteous

Chapter 15 -He honoureth them that honor The Eternal One
א מִזְמוֹר, לְדָוִד: יְהוָה, מִי-יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ; מִי-יִשְׁכֹּן, בְּהַר קָדְשֶׁךָ. 1
A Psalm of David.
O Eternal One, who shall sojourn in Thy tabernacle?
Who shall dwell upon Thy holy mountain?
-He honoureth them that honor The Eternal One

ב הוֹלֵךְ תָּמִים, וּפֹעֵל צֶדֶק; וְדֹבֵר אֱמֶת, בִּלְבָבוֹ. 2
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh truth in his heart;
-He honoureth them that honor The Eternal One

ג לֹא-רָגַל, עַל-לְשֹׁנוֹ–לֹא-עָשָׂה לְרֵעֵהוּ רָעָה; וְחֶרְפָּה, לֹא-נָשָׂא עַל-קְרֹבוֹ. 3
That hath no slander upon his tongue, nor doeth evil to his fellow, nor taketh up a reproach against his neighbour;
-He honoureth them that honor The Eternal One

ד נִבְזֶה, בְּעֵינָיו נִמְאָס– וְאֶת-יִרְאֵי יְהוָה יְכַבֵּד;
נִשְׁבַּע לְהָרַע, וְלֹא יָמִר. 4
In whose eyes a vile person is despised, but he honoureth them that fear The Eternal One;{N}
he that sweareth to his own hurt, and changeth not;
-He honoureth them that honor The Eternal One

ה כַּסְפּוֹ, לֹא-נָתַן בְּנֶשֶׁךְ– וְשֹׁחַד עַל-נָקִי, לֹא לָקָח:
עֹשֵׂה-אֵלֶּה– לֹא יִמּוֹט לְעוֹלָם. 5
He that putteth not out his money on interest, nor taketh a bribe against the innocent.{N}
He that doeth these things shall never be moved. {P}
-He honoureth them that honor The Eternal One

The September 24 Bible/Chronicles

The September 24 Bible/Chronicles
1 6,62 Unto the rest [of the Levites], the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with the open land about it, Tabor with the open land about it;
1 6,63 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with the open land about it, and Jahaz with the open land about it,
1 6,64 and Kedemoth with the open land about it, and Mephaath with the open land about it;
1 6,65 and out of the tribe of Gad:
Ramoth in Gilead with the open land about it, and Mahanaim with the open land about it,
1 6,66 and Heshbon with the open land about it, and Jazer with the open land about it. {S}
1 7,1 And of the sons of Issachar:
Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. {S}
1 7,2 And the sons of Tola:
Uzzi and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, mighty men of valour according to their generations, even of Tola;
their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred. {S}
1 7,3 And the sons of Uzzi:
Izrahiah;
and the sons of Izrahiah:
Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five;
all of them chief men.
1 7,4 And with them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand;
for they had many wives and sons.
1 7,5 And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand. {S}
1 7,6 [The sons of] Benjamin:
Bela, and Becher, and Jediael, three.
1 7,7 And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five;
heads of fathers’ houses, mighty men of valour;
and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.
1 7,8 And the sons of Becher:
Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth.
All these were the sons of Becher.
1 7,9 And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valour, twenty thousand and two hundred.
1 7,10 And the sons of Jediael:
Bilhan;
and the sons of Bilhan:
Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.