Today is my Friday

Advertisements

“When I awake”

Psalms 139,17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.

Torah Trek Parsha 215 “She spoke to Joseph day by day”

Integrity is a skill few are willing to handle.
The young seventeen year-old Joseph surprised his family with his spiritual insights. Dreams and reports of accountability.
Very annoying to the attitudes of ‘live and let live.’

Joseph’s life parallels closely to our LORD JESUS Christ. Compare non-canonical reports of His life. He was high in the
attitude of justice. But those tales allege that he had to learn and hone his skills like a normal boy.
Recall the episode of JESUS in the Temple at age 12.

But as a slave in Egypt, Joseph’s superior skills emerge. In temptation he held tight. Which cost him jail time. Truth can lead to trouble.

Temptation is not a once-time occurrence. Daily He taught us to pray. Daily, pray for protection, bread and forgiveness. The mind wills, but the flesh infirm.
“She spoke to Joseph day by day.”
..
Torah 215 Genesis 39.7-23

ז וַיְהִי, אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת-אֲדֹנָיו אֶת-עֵינֶיהָ, אֶל-יוֹסֵף; וַתֹּאמֶר, שִׁכְבָה עִמִּי. 7
And it came to pass after these things, that his master’s wife cast her eyes upon Joseph;
and she said:
‘Lie with me.’
ח וַיְמָאֵן–וַיֹּאמֶר אֶל-אֵשֶׁת אֲדֹנָיו, הֵן אֲדֹנִי לֹא-יָדַע אִתִּי מַה-בַּבָּיִת; וְכֹל אֲשֶׁר-יֶשׁ-לוֹ, נָתַן בְּיָדִי. 8
But he refused, and said unto his master’s wife:
‘Behold, my master, having me, knoweth not what is in the house, and he hath put all that he hath into my hand;
ט אֵינֶנּוּ גָדוֹל בַּבַּיִת הַזֶּה, מִמֶּנִּי, וְלֹא-חָשַׂךְ מִמֶּנִּי מְאוּמָה, כִּי אִם-אוֹתָךְ בַּאֲשֶׁר אַתְּ-אִשְׁתּוֹ; וְאֵיךְ אֶעֱשֶׂה הָרָעָה הַגְּדֹלָה, הַזֹּאת, וְחָטָאתִי, לֵאלֹהִים. 9
he is not greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife.
How then can I do this great wickedness, and sin against God?’
י וַיְהִי, כְּדַבְּרָהּ אֶל-יוֹסֵף יוֹם יוֹם; וְלֹא-שָׁמַע אֵלֶיהָ לִשְׁכַּב אֶצְלָהּ, לִהְיוֹת עִמָּהּ. 10
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
יא וַיְהִי כְּהַיּוֹם הַזֶּה, וַיָּבֹא הַבַּיְתָה לַעֲשׂוֹת מְלַאכְתּוֹ; וְאֵין אִישׁ מֵאַנְשֵׁי הַבַּיִת, שָׁם–בַּבָּיִת. 11
And it came to pass on a certain day, when he went into the house to do his work, and there was none of the men of the house there within,
יב וַתִּתְפְּשֵׂהוּ בְּבִגְדוֹ לֵאמֹר, שִׁכְבָה עִמִּי; וַיַּעֲזֹב בִּגְדוֹ בְּיָדָהּ, וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה. 12
that she caught him by his garment, saying:
‘Lie with me.’
And he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
יג וַיְהִי, כִּרְאוֹתָהּ, כִּי-עָזַב בִּגְדוֹ, בְּיָדָהּ; וַיָּנָס, הַחוּצָה. 13
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
יד וַתִּקְרָא לְאַנְשֵׁי בֵיתָהּ, וַתֹּאמֶר לָהֶם לֵאמֹר, רְאוּ הֵבִיא לָנוּ אִישׁ עִבְרִי, לְצַחֶק בָּנוּ: בָּא אֵלַי לִשְׁכַּב עִמִּי, וָאֶקְרָא בְּקוֹל גָּדוֹל. 14
that she called unto the men of her house, and spoke unto them, saying:
‘See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us;
he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice.
טו וַיְהִי כְשָׁמְעוֹ, כִּי-הֲרִימֹתִי קוֹלִי וָאֶקְרָא; וַיַּעֲזֹב בִּגְדוֹ אֶצְלִי, וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה. 15
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.’
טז וַתַּנַּח בִּגְדוֹ, אֶצְלָהּ, עַד-בּוֹא אֲדֹנָיו, אֶל-בֵּיתוֹ. 16
And she laid up his garment by her, until his master came home.
יז וַתְּדַבֵּר אֵלָיו, כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר: בָּא-אֵלַי הָעֶבֶד הָעִבְרִי, אֲשֶׁר-הֵבֵאתָ לָּנוּ–לְצַחֶק בִּי. 17
And she spoke unto him according to these words, saying:
‘The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me.
יח וַיְהִי, כַּהֲרִימִי קוֹלִי וָאֶקְרָא; וַיַּעֲזֹב בִּגְדוֹ אֶצְלִי, וַיָּנָס הַחוּצָה. 18
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.’
יט וַיְהִי כִשְׁמֹעַ אֲדֹנָיו אֶת-דִּבְרֵי אִשְׁתּוֹ, אֲשֶׁר דִּבְּרָה אֵלָיו לֵאמֹר, כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה, עָשָׂה לִי עַבְדֶּךָ; וַיִּחַר, אַפּוֹ. 19
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spoke unto him, saying:
‘After this manner did thy servant to me’;
that his wrath was kindled.
כ וַיִּקַּח אֲדֹנֵי יוֹסֵף אֹתוֹ, וַיִּתְּנֵהוּ אֶל-בֵּית הַסֹּהַר–מְקוֹם, אֲשֶׁר-אסורי (אֲסִירֵי) הַמֶּלֶךְ אֲסוּרִים; וַיְהִי-שָׁם, בְּבֵית הַסֹּהַר. 20
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound;
and he was there in the prison.
כא וַיְהִי יְהוָה אֶת-יוֹסֵף, וַיֵּט אֵלָיו חָסֶד; וַיִּתֵּן חִנּוֹ, בְּעֵינֵי שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר. 21
But the LORD was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
כב וַיִּתֵּן שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר, בְּיַד-יוֹסֵף, אֵת כָּל-הָאֲסִירִם, אֲשֶׁר בְּבֵית הַסֹּהַר; וְאֵת כָּל-אֲשֶׁר עֹשִׂים שָׁם, הוּא הָיָה עֹשֶׂה. 22
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison;
and whatsoever they did there, he was the doer of it.
כג אֵין שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר, רֹאֶה אֶת-כָּל-מְאוּמָה בְּיָדוֹ, בַּאֲשֶׁר יְהוָה, אִתּוֹ; וַאֲשֶׁר-הוּא עֹשֶׂה, יְהוָה מַצְלִיחַ. {פ} 23
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand, because the LORD was with him;
and that which he did, the LORD made it to prosper. {P}

B”H

Meditate Day 28 “His kindness endureth for ever”

Psalms 136-140

His kindness endureth for ever 136.1

Babylon that art to be destroyed 137.8

Encourage me in my soul 138.3

Lead me in the way everlasting 139.24

Thou art my Mighty One 140.7

Chapter 136 -His Kindness Endureth Forever

א הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 1

O give thanks unto The Eternal One, for He is good, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

ב הוֹדוּ, לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 2

O give thanks unto the Savior of saviors, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

ג הוֹדוּ, לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 3

O give thanks unto the Savior of saviors, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

ד לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 4

To Him who alone doeth great wonders, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

ה לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם, בִּתְבוּנָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 5

To Him that in understanding made the heavens, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

ו לְרֹקַע הָאָרֶץ, עַל-הַמָּיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 6

To Him that spread forth the earth above the waters, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

ז לְעֹשֵׂה, אוֹרִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 7

To Him that made great lights, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

ח אֶת-הַשֶּׁמֶשׁ, לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 8

The sun to rule by day, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

ט אֶת-הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים, לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 9

The moon and stars to rule by night, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

י לְמַכֵּה מִצְרַיִם, בִּבְכוֹרֵיהֶם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 10

To Him that smote Egypt in their first-born, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

יא וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל, מִתּוֹכָם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 11

And brought out Israel from among them, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

יב בְּיָד חֲזָקָה, וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 12

With a strong hand, and with an outstretched arm, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

יג לְגֹזֵר יַם-סוּף, לִגְזָרִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 13

To Him who divided the Red Sea in sunder, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

יד וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 14

And made Israel to pass through the midst of it, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

טו וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם-סוּף: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 15

But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

טז לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ, בַּמִּדְבָּר: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 16

To Him that led His people through the wilderness, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

יז לְמַכֵּה, מְלָכִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 17

To Him that smote great kings;

for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

יח וַיַּהֲרֹג, מְלָכִים אַדִּירִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 18

And slew mighty kings, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

יט לְסִיחוֹן, מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 19

Sihon king of the Amorites, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

כ וּלְעוֹג, מֶלֶךְ הַבָּשָׁן: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 20

And Og king of Bashan, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

כא וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 21

And gave their land for a heritage, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

כב נַחֲלָה, לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 22

Even a heritage unto Israel His servant, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

כג שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ, זָכַר לָנוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 23

Who remembered us in our low estate, for His kindness endureth for ever;

-His Kindness Endureth Forever

כד וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 24

And hath delivered us from our adversaries, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

כה נֹתֵן לֶחֶם, לְכָל-בָּשָׂר: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 25

Who giveth food to all flesh, for His kindness endureth for ever.

-His Kindness Endureth Forever

כו הוֹדוּ, לְאֵל הַשָּׁמָיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 26

O give thanks unto the Savior of the heaven, for His kindness endureth for ever. {P}

-His Kindness Endureth Forever

Chapter 137 -Babylon That Art To Be Destroyed

א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל–שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן. 1

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

-Babylon That Art To Be Destroyed

ב עַל-עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ

JB5*/2Corinthians8 “They offered themselves to Our Lord first”

“They offered themselves to Our Lord first” [8.5]. It was a unanimous gesture. “More than their power in the willingness … not according to what we had hoped” but above and beyond, Paul boasts. He boasts in the power of the Holy Spirit.

It was their sincere desire from the heart, and with the heart, that these followers of Christ volunteered to offer help.

The power and force of His Spirit compelled them – the love of/for Christ JESUS [2 Cor. 5.14].

The Holy Spirit always works in unanimity – never in majority, nor minority for that matter.
Paul always drives home the unity in Christ alone, and the power of His Spirit. The hallmark of 1st Century believers.
..
◄ 2 Corinthians 8 ►

1 But we make known to you, brethren, the favor of God that is given to the assemblies of Macedonia.
2 For in the many trials of their afflictions there was an abundance to their joy, and the depth of their poverty was made to superabound in the wealth of their generosity.
3 For I testify that according to their power and more than their power in the willingness of their soul,
4 They begged us with much entreaty that they might share in the favor of the ministry of The Holy Ones,
5 And not according to what we had hoped, but they offered themselves to Our Lord first and also to us in the will of God,
6 That we would seek from Titus, that as he started, thus he would complete also this favor in you.
7 But just as you abound in everything:
in faith, in the word, in knowledge, in all diligence and in our love for you, so also, you shall abound in this favor.

8 I am not commanding simply to give you orders, but I am testing the truth of your love with the diligence of your companions.

9 For you know the favor of Our Lord Yeshua The Messiah, who for your sake became poor, when he was rich, so that you might become rich by his poverty.
10 But to counsel, I advise you this to help you, because from last year you began, not only to purpose, but also to do:
11 Finish now by works that thing which you desire, for as you had eagerness to desire, so you should complete by works from what you have.
12 For if there is a willingness, so it is accepted according to what one has;
it is not according to what one does not have.

13 For it is not that others would have relief and you would have distress,
14 But that your abundance might come together at this time with their lack of these things, so that their abundance also of those things would be for your lack, that there would be equality.
15 As it is written:
“He who increased took no surplus and he who took little was not deprived.”**

16 But thank God who gave this concern for you to the heart of Titus.
17 For he accepted our request and because he was greatly concerned, by his desire he went out among you.
18 But we sent our brother with him, whose praise in The Gospel is in all the communities.
19 In this way also he was truly chosen from the communities to go out with us in this favor of ministry from us for the glory of God and for our own encouragement.
20 But we fear in this lest anyone impute to us a flaw in this abundance that is ministered by us.
21 For we are concerned for what is right, not only before God, but also before men.
22 But we sent our brother with them, who had been proved by us, that he is diligent always in many things, but now he is all the more diligent by the trust of many concerning you.
23 If therefore Titus is my partner and helper among you, and if our other brethren are Apostles of the communities of the glory of The Messiah,
24 From now on show the demonstration of your love and our pride in you among them in the presence of all the communities.

** v. 15 – Exodus 16.18
* JB5 (JESUSbible part 5) is a compilation of books that comprise our Scriptures. The full cannon is a fluid work. Part 5 is the works of Paul.

Aramaic Bible in Plain English {Adapted}
The Original Aramaic New Testament in Plain English- with Psalms & Proverbs
Copyright © 2007; 8th edition Copyright © 2013